Transcrição gerada por IA da Câmara Municipal de Medford - 26 de maio de 2015

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Fred Dello Russo]: A reunião do Conselho Municipal de Medford começará. Senhor secretário, por favor faça a chamada.

[Clerk]: Vereador Camuso? Presente. Conselheiro Caraviello? Presente. Cavalheiro Conselheiro? Aqui. Vice-presidente Lundgren? Presente. Marcas vereadoras? Presente. Conselheiro Penta? Presente.

[Fred Dello Russo]: ¿Presidente Dello Russo? Presente. Seis presentes, uno ausente, temporalmente. Por favor levántense para saludar la bandera.

[Clerk]: Juro lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à república que ela representa, uma nação sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos.

[Fred Dello Russo]: O presidente reconhece o vereador Camuso.

[Paul Camuso]: Obrigado, Sr. Presidente. Gostaria de fazer uma moção para aceitar o papel. 15-460 fora da mesa e encaminhe-o ao Comitê do Todo.

[Fred Dello Russo]: Em relação à moção do Vereador Camuso para retirar o Capítulo 15-460 da mesa. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Carregar. Quanto à moção do Conselheiro Camuso para enviá-la à Comissão Plenária. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Foi enviado ao Comitê do Todo. Enquanto estamos suspensos, Vice-Presidente Conselheiro Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: se pudermos levar Documento um, sob moções, ordens e resoluções, documento 15-497. Fora de serviço, por favor.

[Fred Dello Russo]: Sobre a moção do vice-presidente Logan Kern para rescindir a resolução 15-497. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Senhor Secretário, por favor marque o Vereador Knight como presente. Presente. Não como presidente. Presente. 15497, oferecido pelo vice-presidente Lungo-Koehn e pelo vereador Marks. Resolveu-se que a Câmara Municipal de Medford solicite que a administração municipal relate ao conselho o que, se houver, foi feito em relação aos padrões de voo do Aeroporto Logan. Fica ainda resolvido que o representante da Massport nomeado por Medford para o Conselho Consultivo da Comunidade de Massport compareça perante o Conselho Municipal de Medford. Senhora Vice-Presidente, alguma destas coisas está relacionada com o O burburinho do método que tivemos hoje dos Blue Angels.

[Breanna Lungo-Koehn]: Não, hoje não. Obrigado. Obrigado, Presidente Dello Russo. Hum, eu e Council Marks colocamos isso na agenda porque acho que todo o conselho tem recebido uma série de reclamações de residentes que ouvem aviões vindo do Aeroporto Logan, com as janelas abertas ou não. Hum, é um sonho perturbador. É uma qualidade de vida preocupante. Muito disso está acontecendo. Ouço reclamações de West Medford e Medford Heights. E na verdade temos um residente aqui com quem conversar esta noite. Então, você sabe, eu gostaria que ela viesse me explicar o que está acontecendo no bairro dela, que na verdade é perto do meu bairro. Também queria mencionar isso porque é difícil obter respostas de Massport. É difícil saber exatamente o que a nossa administração está fazendo em relação a essas reclamações. Acho que as pessoas precisam de respostas, e acho que precisamos, seja de uma série de estudos que possam ser feitos, de análise, de análise da situação para ter certeza de que tentamos encontrar alguma solução para nossos moradores. Eu sei que Somerville mencionou isso recentemente. Na verdade, 7 de maio é o artigo que li de Somerville, na verdade foi enviado para mim por outra pessoa que estava reclamando na área de West Medford. Assim, o Conselho de Vereadores procurou respostas para os problemas de ruído das aeronaves. Na verdade, estão a investigar padrões de voo, ou a pedir que os padrões de voo e o número de residentes afectados sejam investigados, analisados ​​e comparados com outras pistas e comunidades. Eu li mais. Eu fiz algumas pesquisas online. Eu sei que no ano passado, 2014, apareceu um artigo no Medford Patch, no qual Massport afirmava que iriam fazer um estudo de um ano. Por isso, gostaria de modificar ainda mais a minha resolução e pedir que obtenhamos os resultados desse estudo de Massport. Não sei se o vereador Marks tem mais alguma coisa a acrescentar, mas parece que o padrão de voo dobrou, e também tem um problema com a pista né, é difícil de entender, mas a pista que abriu, que é, A pista 33 saiu de Logan, ou R33L. É a última grande pista do aeroporto a receber RNAV, e os aviões que decolam usam esta nova pista para sobrevoar áreas como East Boston, Chelsea, Everett, Cambridge, Somerville e Medford. Isso começou em junho de 2013 e acho que foi o início das reclamações aqui. No ano passado, por esta altura, começámos a receber reclamações. De certa forma eles morrem. Quando todas as janelas estão fechadas, as pessoas começam a entrar em suas casas. Assim, em novembro e dezembro eles começam a desaparecer. E agora, de repente, estamos recebendo reclamações novamente. E estamos recebendo pessoas que não conseguem aproveitar seus quintais. Ou nem conseguem assistir TV com as janelas abertas, porque esses vôos acontecem a cada dois minutos. Pelo menos você está vendo seu avião sobrevoar. Então eu gostaria de participar do que a cidade de Somerville está tentando fazer. E não há razão para que Medford não possa analisar, traçar estratégias e escrever as suas próprias recomendações para a reunião de massa ou pedir respostas para que possamos, você sabe, descobrir se há uma maneira de reduzir a inconveniência para os nossos residentes.

[Fred Dello Russo]: Muito bom. Obrigado. Senhora Vice-Presidente do Conselho de Marcas.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E quero agradecer ao atual conselho de Longo pela resolução e pelos comentários que acabaram de fazer. Este tem sido um problema constante há vários anos na comunidade. Sei que já houve várias resoluções perante este conselho pedindo à administração que investigasse o motivo do aumento do tráfego aéreo sobre a nossa comunidade, o que pode ser feito em nome dos muitos moradores e dos diferentes bairros. Você pode pensar que isso afeta apenas certas áreas da cidade, mas as reclamações que recebo variam do Método Sul ao Método Norte, de Wellington ao Método Oeste. Realmente cobre toda a cidade e a perturbação se espalha por toda a cidade. Tive a oportunidade de visitar o site da Massport e eles listam os incômodos sonoros por comunidade para cada ano. E neste ano, que é até agora este ano, de janeiro a abril, foram 71 reclamações de moradores do Método e 29 ligações. quem ligou Então, acho que os números dizem muito sobre se alguém está procurando o número para ligar, porque é uma preocupação e um impacto tão grande em suas vidas diárias que nós, como comunidade, precisamos agir sobre isso, Sr. Também tomei a liberdade, porque o Comitê Consultivo da Comunidade que é um comitê que foi criado há alguns anos. Não está sob os auspícios da Massport, mas é um órgão separado composto por um residente de cada uma das áreas impactadas dentro de um determinado raio do Aeroporto Logan. E o nosso representante, nomeado pelo prefeito, está no cargo há vários anos. O nome dela é Yelena e vou soletrar o sobrenome. É S-H-U-L-K-I-N-A. Acho que é Shokina. E ela é Medford CAC, membro do Comitê Consultivo Comunitário. E gostaria de lhe dar o seu endereço de e-mail, Sr. Presidente, porque acho que os residentes que têm preocupações devem saber com quem podem falar, quem é o representante da nossa comunidade que representa todos os residentes desta comunidade quando estas reuniões do conselho são realizadas. E são eles que têm impacto, que se sentam com a Massport e a FAA e são capazes de conseguir mudanças nas patentes de voo, no ruído das aeronaves e numa série de questões. E o endereço de e-mail dele é lzlatsman em yahoo.com. E se você não tiver acesso ao e-mail, o número de telefone é 781. 395-1471. E, novamente, Yelena é a pessoa da nossa comunidade no comitê consultivo comunitário. E acho apropriado que os residentes que tenham preocupações, acho que foi há alguns anos, Sr. Presidente, apresentei uma resolução solicitando que Yelena comparecesse perante o conselho e nos atualizasse sobre qualquer coisa que estivesse acontecendo no conselho consultivo. E não obtive nenhuma resposta, nem Jelena jamais compareceu perante este conselho. A presidente do CAC, o Comitê Consultivo Comunitário, é uma mulher chamada Sra. Sandra Kuntz, KUNZ. E ela é a presidente deste conselho, eu acho, de 30 membros que faz recomendações. E o endereço de e-mail dele é skunz em verizon.net. E ela é a presidente do conselho. e suponho que ele foi fundamental na formação do Conselho Consultivo de Cidadãos há alguns anos devido aos problemas que enfrentava na sua comunidade natal. Apenas para mencionar o que o membro do Conselho Lungo-Koehn mencionou sobre o que está acontecendo com o estudo de ruído do Aeroporto Logan de Boston. Eles se referem a isso como BLANS, B-L-A-N-S. E era supostamente uma abordagem em três fases para resolver algumas das preocupações que foram mencionados pelas comunidades da área. E se eu pudesse, fora do site, diria que este é o maior estudo de ruído do país financiado pela FAA. O valor total em dólares do estudo é de aproximadamente US$ 8,3 milhões. 80%, 6,6 milhões, são financiados com subsídios do programa de melhorias aeroportuárias. E o resto é 1,7 milhão. que é financiado pela Massport. E a primeira fase do projecto culminou em Outubro de 2007 com um relatório ambiental elaborado e entregue à FAA com recomendações. A segunda fase foi chamada de Estudo de Ruído do Aeroporto Boston Logan. Começou em 2007 e terminou em dezembro de 2012 com os resultados finais documentados. E acho que foi isso que a vereadora Lungo-Koehn acabou de mencionar, que ela gostaria de obter uma cópia. E fui ao site. Eu não consegui encontrar. Não consegui encontrar em lugar nenhum, as recomendações finais. E eu também gostaria de fazer com que, como parte do relatório, Senhor Presidente, possamos descobrir que contribuições o nosso representante da comunidade teve ou que ofertas o nosso representante da comunidade teve, se houver, para este relatório específico. E a terceira fase, que começou em julho de 2013, identificará e avaliará potenciais medidas de utilização de pistas a serem incluídas num programa de utilização de pistas para substituir o sistema preferencial de aconselhamento de pistas. A votação que o CAC fez foi em 2012 e foi para reduzir o ruído nas encostas. Então acho que se conseguirmos algum feedback do membro do comitê consultivo, Seria uma grande ajuda. Além disso, acho que há alguns anos, pedimos aos representantes de Massport que comparecessem perante o conselho, talvez porque não estivéssemos nas imediações, como Revere e Winthrop. Eles não prestam atenção em nós. Mas esta é uma questão que este conselho apoia desde o primeiro dia. E eu gostaria que a administração tivesse um papel mais ativo nessa questão, porque tem impacto. Eu sei que em Wellington, quando estou na garagem, e posso ler os números na parte inferior da barriga do avião, você sabe que estão baixos. Você tem bons olhos. Não, esses aviões são baixos. Eles não são meus olhos. Eles são curtos. E, você sabe, quando sua casa treme, quando transborda, você tende a dizer para si mesmo: quais são os requisitos que nos colocariam em um problema onde talvez pudéssemos conseguir alguma mitigação? O que você precisa? Quando minha casa treme, isso é suficiente? Você sabe, não tenho certeza. Disseram-me que eles têm detectores de ruído em toda a nossa comunidade e que não atendemos aos requisitos da FAA para mitigação. Talvez esses padrões pudessem ser reduzidos. Talvez seja hora de olharmos para outras áreas que estão sendo afetadas e ver onde esses dispositivos específicos estão localizados. Mas na minha opinião, Senhor Presidente, algo precisa ser feito.

[Fred Dello Russo]: E eu sei que Massport fez um projeto de mitigação há vários anos, talvez nos últimos quatro anos, substituição de janelas em Chelsea e East Boston.

[Michael Marks]: Bom. E, você sabe, podemos não estar nesse nível, mas estávamos perto de um nível em que, hum, eles também me disseram que estavam procurando outras rotas para passar por cima do místico e pegar os aviões em uma área diferente, em vez de sobre nossos bairros. E, hum, acho que isso estava acontecendo, mas, uh, não tenho visto muito sobre isso porque Ainda nas manhãs de domingo você pode, quase consegue acertar o relógio. Você sabe, quando chegarem às seis e meia da manhã, você sabe, vai durar três horas. Então, certas noites você ouvirá isso, você sabe, às seis ou sete da noite. Então, é como eu disse, é em toda a comunidade. E, mais uma vez, quero agradecer ao conselho a lungo por trazer isso à tona e aos residentes. Eu sei que tem um morador que quer conversar. O número de residentes que têm enviado e-mails a este conselho e a esta administração, para ajudar, resolver esta importante questão de qualidade de vida, Senhor Presidente.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, vereador Marks. Assim, sobre a moção dos Conselheiros Lungo e Marks, conforme alterada pelos Conselheiros Lungo e Marks, Senhora Vice-Presidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Resumidamente, se pudéssemos, se pudéssemos realmente pedir ao representante de Medford que voltasse, sei que talvez lhe enviaríamos um e-mail ou uma carta pelo correio. Acho que provavelmente, ao contratar alguém do conselho, aprenderemos muito mais dessa forma do que tentar pesquisar e perguntar à administração. Então, se pudéssemos perguntar novamente, seria útil. E eu sei que em 2013, o Aeroporto Logan adotou uma abordagem em linha reta para o aeroporto, o que costumavam fazer em um desvio, o que é um dos motivos pelos quais os aviões voam mais baixo. A Administração Federal de Aviação, que utiliza pontos de aproximação por radar, permitindo que os aviões voassem distâncias mais curtas nos últimos dois anos, reduzindo o uso de combustível e as emissões de carbono. Portanto, há uma razão. Os aviões definitivamente voam baixo. Há uma razão para recebermos essas reclamações. E, portanto, há uma razão para o estudo e o dinheiro ser gasto para garantir que os decibéis estejam dentro dos limites normais. Porque se você também estiver pesquisando on-line, muitas das coisas que descobri hoje e ontem que estavam surgindo eram riscos à saúde. efeitos nocivos que este nível de ruído pode ter no ser humano. Então, obviamente, eu gostaria de obter esse relatório sobre esse estudo de um ano e definitivamente ver se podemos obter algum relatório sobre outros estudos que tenham a ver com qualquer um dos níveis de ruído. Obrigado.

[Adam Knight]: Obrigado, senhora vice-presidente. Senhor Conselheiro. Senhor Presidente, muito obrigado. Senhora Vice-Presidente, Conselheiro Marks, muito obrigado também pelos seus comentários sobre este tema. Acho ótimo podermos trazer aqui um membro do CAC para discutir patentes de voos, mas Massport também tem um Escritório de Relações Comunitárias e também um Escritório de Assuntos Governamentais. E gostaria de alterar a resolução para solicitar que José Maceo, que seria o Diretor de Relações Comunitárias, e Nancy Donahue, Diretora Adjunta de Assuntos Governamentais, também fossem convidados para nossa reunião para discutir patentes de voo, Senhor Presidente. Acho que seria muito produtivo ter todas as partes envolvidas.

[Fred Dello Russo]: O presidente. Absolutamente. Vice-Presidente Lombo-Kern e Conselheiro Marks, conforme alterado por ambos, e Conselheiro Knight. Senhor, você deseja falar sobre este assunto. Por favor indique seu nome e endereço para registro. Boa noite.

[Michael Ruggiero]: Sim. Meu nome é Michael Ruggiero. Eu moro na Rua Pembroke, 18. Como mencionou o Conselheiro Lombo-Kern, Com a instalação da pista virtual 33L, quando houver vento noroeste em Logan, poderemos receber até dois voos por minuto. Os voos costumam ser mais movimentados à noite, quando há vento noroeste em direção a Boston. Existem vários grupos diferentes envolvidos. Uma das informações que estou lendo agora, só para avisar quem está ouvindo em casa, Se você visitar bostonwestfairskies.com, encontrará várias listas de informações sobre rotas de voo. Como pai de um bebê de nove meses, posso dizer que a vida pode ser bastante extrema. E vivemos em convergência. Medford é a convergência de cinco estradas diferentes. Então não é como se houvesse muito mais pessoas voando para Boston. O problema é que as pessoas que voam para Boston pegam cada vez menos estradas e todas convergem para Medford. Então, obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Conselheiro Camuso.

[Paul Camuso]: Obrigado, e certamente posso entender as frustrações. Minha casa fica logo abaixo de uma das estradas, e parece que todo fim de semana ela vem da linha Winchester, passando pelo grande Hospital Memorial em direção a Logan. E é... Há mais barulho em alguns dias do que em outros. Quando os aviões maiores, os 747, decolam ou pousam, há muito mais ruído do que alguns dos A320 menores e alguns deles aeronaves bimotores. Concordo certamente com a decisão de investigar se há algum dinheiro disponível para mitigação. Mas também estou ciente de que a primeira e mais importante prioridade da Massport é a segurança dos voos que entram e saem do Aeroporto Logan. E tenho certeza que eles trabalharão conosco da maneira que puderem. Mas esta situação é um beco sem saída. A mesma razão pela qual as pessoas pagam muito dinheiro por casas aqui em nossa comunidade é a proximidade de Boston, do aeroporto, do distrito financeiro e de tudo mais. Então é uma espécie de armadilha, digamos. Sei que o vereador Marks defendeu esta questão há muitos anos. Ele apareceu na primeira página do Boston Herald. Acho que foi o Herald, certo, conselheiro? Com este assunto muito particular. E como disse nas minhas conversas com responsáveis ​​de Massport na altura, e isso foi há cerca de três ou quatro anos, penso que mais do que isso, como diz o vereador Mark, eles compreendem as frustrações. E se atingirmos um limite em certas áreas da comunidade, então, por vezes, há financiamento disponível para fazer a mitigação dentro das casas. Eu sei que Winthrop ganha muito dinheiro com casas em Winthrop, East Boston. Mas como eu disse, infelizmente não quero subestimar a gravidade do barulho, acredite, porque entendo perfeitamente. Tenho um filho de cinco anos, mas também estou muito consciente de que Fica a 11 quilômetros de Boston e isso é algo pelo qual ansiar. Talvez não pelo volume, mas Boston é um aeroporto internacional. Não é como o aeroporto de Lawrence ou Hyannis, onde há voos de vez em quando. Somos um aeroporto internacional. Você olha para esses aviões e eles estão baixos. Você pode lê-los, Lufthansa, Alitalia e coisas assim. Então estou mais preocupado com a segurança. Como eu disse, francamente, logo após o 11 de setembro de 2001, houve um acidente de avião que aconteceu em Nova Iorque. E não foi terrorismo, foi uma falha mecânica ou algo parecido. Mas foi assim que aconteceu, aterrou com problemas mecânicos ou algo assim, numa zona muito povoada onde havia casas e coisas dessa natureza. Então, pelo que entendi, e a outra coisa também, Como disse tão eloquentemente o homem que vem aqui semanalmente com seu tablet consultando páginas da web, ele aludiu ao fato dos ventos. Os aviões têm que decolar contra o vento para decolar. Dito isto, muitas decolagens são baseadas no vento, no clima e tudo mais. Mas certamente concordo com os estudos. que o Conselho Marks levantou há anos, e o Conselho Lungo-Koehn novamente esta tarde. Então eu apoio isso. Mas, como eu disse, não vou repetir a roda. E ouvi muita gente da comunidade neste fim de semana no café dizer isso porque leram a agenda do conselho. E eles meio que me disseram, ei, quando me mudei de Salem Mass para Medford, eu sabia que estava pagando US$ 575.000 para que minha casa ficasse mais perto de Boston. E este foi um dos contratempos. Mas certamente entendo todas as frustrações que existem.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Conselheiro Karafiello. Obrigado, Sr. Presidente. Você sabe, agora que o tempo está bom e todos estão do lado de fora e os pátios e janelas estão abertos, você está ouvindo muito mais barulho do que durante o inverno. Você sabe, não sei quantas pessoas sabem disso, mas nos próximos dois ou três anos, haverá mais 11 companhias aéreas internacionais voando para o Aeroporto Logan. E eles estão pilotando aqueles aviões maiores. Portanto, o problema só vai piorar. Não vai melhorar. Então eu acho que é hora de chegarmos retire o estúdio e leve alguém lá. Como eu disse, o problema continuará a crescer.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, Conselheiro Caraviello. Senhora, por favor indique seu nome e endereço para registro.

[SPEAKER_15]: Ann Donati, 29 Gaston Street, D-O-N-A-T-I. OK. Então, no verão passado, pensei que todo o barulho do avião estava na minha cabeça, que eu estava apenas imaginando. E aí eu vi a capa da transcrição, os moradores ouvem o rugido. Eu li isso. E então assisti a alguns segmentos de notícias no Canal 5 e a algumas emissoras de notícias sobre ruído de avião. Então eu disse, não está na minha cabeça. Então comecei a registrar reclamações no Massport. E então eles enviam esses pequenos avisos. que são basicamente inúteis e dizer, sim, você é afetado pelo ruído, o que não acho muito útil, em vez de dizer, vamos tentar fazer isso, vamos tentar fazer aquilo. De qualquer forma, quando tudo começou no início de maio, foi quando comecei a enviar e-mails para a prefeitura, registrando mais reclamações no Massport, e tenho acompanhado todo o barulho, e começou em 30 de abril, e são 22h. à meia-noite. São 5h30 da manhã. No dia 19 de maio eram 12h30. à 1h30 Esse barulho tem que parar, principalmente a esta hora. Quer dizer, as pessoas têm que se levantar para ir trabalhar e não posso ter esses aviões literalmente acima da minha casa. É assim que eles estão perto. Eles estão em cima da minha casa a todas essas horas da noite. E é, é, sinto que a bomba vai cair. Esta é uma foto noturna, mas estou fora de mim. Tenho janelas novas em minha casa. Eu gostaria de ter minhas janelas abertas. Eu entendo isso, você sabe, hum, Quando tínhamos tempestades de inverno, eles sobrevoavam as casas, sabe, para evitar o mar. Eu entendo tudo isso, mas isso tem que parar regularmente. É uma loucura. E não sei mais o que fazer, mas estou feliz que todos estejam você sabe, prestando atenção nisso, tentando cortar pela raiz. Mas não creio que a resolução de dar novas janelas às pessoas vá ajudar porque, como disse, a situação só vai piorar. Portanto, temos que cortar isso pela raiz. E se alguém quiser ouvir, tenho gravações desses aviões sobre nossas casas. Um dos meus vizinhos está aqui. É uma loucura. E como você disse, você também ouve. E você pode ler os nomes dos aviões. É uma loucura. Então estou muito chateado. E eu sou residente. Em Medford desde 1998, e novamente, estou acostumado com o barulho dos aviões, mas no verão passado e neste verão, não posso viver assim. E se algum dia eu colocasse minha casa à venda por causa desse barulho, e um potencial comprador quisesse entrar e dar uma olhada, e esse barulho desaparecesse, eu fugiria como o vento. Quem gostaria de se mudar para cá? Então, estou muito nervoso, mas obrigado por ouvir.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado por ter vindo.

[SPEAKER_15]: Ninguém quer ouvir minhas gravações, mas tudo bem, farei uma. OK. 7 de maio. Isso foi no início de maio. E isso é barato. Isso não é, isso é sim. Ah, vamos ver. Eu tenho muitos deles. Acho que isso foi durante, o que dizia? 30 de abril. Isso foi entre 22h e meia-noite. Eu tenho muitos deles. E, novamente, isso é barato, mas eu acho, você ouviu um pouco? Hum, você sabe, ok, farei mais uma e depois deixarei meu vizinho falar. Este é o das 12h30. Terça-feira, 12h30, 19 de maio.

[SPEAKER_14]: E isso é às 12h30. É uma loucura. Desculpe. Não sei de que outra forma descrever isso.

[SPEAKER_15]: Então, obrigado.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado por ter vindo.

[SPEAKER_15]: E todos têm meu e-mail, então fique à vontade para entrar em contato comigo se precisar que eu apoie nossa causa.

[Fred Dello Russo]: Obrigado.

[SPEAKER_15]: Obrigado.

[SPEAKER_02]: Boa noite. Por favor indique seu nome e endereço para registro. Chris. Estou na Rua Gastón, 35. Obrigado. Hum, eu, eu nasci nesta cidade e moro há 43 anos e comprei minha casa com base na tranquilidade do bairro. Quer dizer, eu poderia literalmente jogar uma pedra do meu quintal na casa onde cresci. Você sabe, era onde eu queria criar meus filhos e porque era um lugar legal para morar. Você sabe, quero dizer, eu simplesmente não consigo dormir à noite agora, você sabe, e isso é ridículo, você sabe. E não sei por que não podem, pelo menos à noite, sair, atravessar o oceano. Ninguém mora lá fora, sabe? Sério, quero dizer, pago cada vez mais impostos e minha qualidade de vida diminui cada vez mais. Saber? Quer dizer, não posso nem sentar no quintal e conversar com meus irmãos e irmãs se uma dessas coisas estiver acontecendo. Saber? É simplesmente ridículo. Quero dizer, não sei o que vocês podem fazer. De qualquer forma, qualquer ajuda que você puder nos dar seria muito apreciada, muito, muito apreciada, porque isso está ficando muito difícil. Então eu agradeço a todos vocês.

[Fred Dello Russo]: Obrigado por ter vindo esta noite. Por moção do vice-presidente Lungo-Koehn e do vereador Marks, conforme alterado pelo mesmo e pelo Conselheiro Knight. Todos aqueles a favor? Foi solicitada uma votação nominal. Sr. Secretário, poderia fazer o favor de fazer a chamada?

[Clerk]: Vereador Camuso? Sim. Conselheiro Caraviello? Cavalheiro Conselheiro? Sim. Vice-presidente Lungo-Koehn? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Penta? Sim.

[Fred Dello Russo]: Presidente Dello Russo. Sim. E a votação é de sete votos afirmativos e nenhum negativo. A moção é aprovada e assim ordenada. Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Enquanto ainda estamos em suspensão das regras, podemos aceitar 15.495, por favor?

[Fred Dello Russo]: Em relação à moção do Conselheiro Penta para retirar o documento fora de ordem, 15.495. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Carregar. 15.495 oferecidos pelo Conselheiro Penta. Está resolvido que o problema de uma empresária de Medford ser abordado, Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Senhor Presidente, membros do Conselho, há uma senhora na audiência. Penso que ele se dirigirá ao Conselho. É mais uma saga contínua do que a Republic, a empresa de estacionamento, tem feito na cidade, a consternação que vem causando aos comerciantes da comunidade, e o fato de que, se você puder mencionar, o fato de que esse negócio, e ela mesma poderá lhe dizer isso, está diminuindo cada vez mais, é quase ao ponto que isso vai colocá-la fora do mercado. Mas vou deixá-la falar por si mesma.

[Fred Dello Russo]: Boa noite. Por favor indique seu nome e endereço para registro.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_00]: Acho que todos vocês sabem por que estou aqui. São apenas 337 pessoas que não querem o quiosque da praça, ou de qualquer lugar de Medford, por esse fato. Vejo pessoas lá fora todos os dias. Eles nem sabem o que fazer. O sol e eles não veem o que fazer ali. E eles estão lá fora. É muito frustrante. E, claro, agora trabalho três dias por semana. Tudo se resume a isso. E não sinto que estarei no mercado por muito mais tempo. E eu não sou o único. Todas as pessoas com quem falei em Medford Square estão infelizes, muito infelizes. Então acho que deveria ter havido outra maneira. Por que não colocaram a polícia na praia? E aqueles que ficam lá o dia todo e estacionam o carro para ir para Boston, esses são os que deveriam ter ido. Agora eu ouço isso, oh, há muito estacionamento. Você sabe por quê? Eles estão boicotando. Todo mundo está boicotando. Eles não querem pagar. É o começo disso. E eu não os culpo. O que você tem em Medford Square? Salões e restaurantes. Para que mais eles estão vindo? Receio que Medford Square desapareça imediatamente. É tudo o que tenho a dizer, mas são apenas 337 pessoas e ainda está na minha foto. Bem.

[Fred Dello Russo]: Queremos adicionar isso ao registro. Se você puder entregá-lo ao mensageiro da cidade e ele o apresentará ao escrivão para que seja colocado no registro permanente da cidade de Medford. O vereador Panto quis discursar? O vereador Penta terá a palavra.

[Robert Penta]: Chris, você poderia chegar a esse ponto? Há quanto tempo você faz negócios em Medford Square?

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_00]: 30 anos. 30 anos. E ainda quero continuar trabalhando, porque adoro isso.

[Robert Penta]: E agradeço que você tenha se apresentado e apresentado as assinaturas das pessoas. E uma das reclamações que você acabou de falar é algo que o vereador Caraviello mencionou há muito tempo, que ninguém consegue ler a tela. É a mancha borrada do sol. seja lá o que for. Novamente, na semana passada, além da sua situação, mais duas pessoas, uma em particular, e eu tenho fotos aqui. Eles ainda têm quiosques na High Street, em frente a residências, que deveriam ter sido desmanteladas meses atrás. A neve já desapareceu há muito tempo. Eles ainda estão lá, e as pessoas estão tentando loucamente colocar dinheiro em uma máquina na frente de uma casa de dois tiros, o que não deveriam estar fazendo. E então, ao mesmo tempo, Colega de trabalho, amigo de negócios dele na área de West Method, uma garota teve que se levantar da cadeira com os cabelos enrolados para ir colocar dinheiro no taxímetro. E não consegui nem colocar o dinheiro no mesmo balcão. Eu tive que encontrar outro lugar. É assim que todo esse sistema é louco. Você sabe, acho que é o Sr. Ruggieri, ele ainda está por aí. Ele tem sido de grande ajuda nisso, na análise e na celebração do contrato, assim como eu. Acho que são aproximadamente nove infrações que eles cometeram. E, claro, a cidade promulgou isso. Por que, eu não sei. Mas tudo que posso te dizer é isso. Como candidato a prefeito, essa será a primeira coisa que abordarei. Esses quiosques e os danos que estão causando aqui aos comerciantes e a toda a cidade de Medford. Então, agradeço por você ter apresentado isso. Acho que será muito apreciado.

[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_00]: Obrigado.

[Adam Knight]: Senhor Conselheiro. Senhor Presidente. A mulher não mediu esforços para obter essas assinaturas e levá-las e entregá-las ao escrivão da cidade pode não ser a melhor abordagem. Acho que talvez devêssemos enviar essas assinaturas à comissão de trânsito para que a comissão saiba quanta oposição existe na comunidade ao conselho.

[Fred Dello Russo]: Então, com base na moção do Conselheiro Knight, podemos tomá-la como uma resolução para o envio desta petição? para a Comissão de Tráfego de Medford. Então, por proposta do Conselho e minha, todos aqueles que são a favor?

[Adam Knight]: Qual foi a moção original? Não houve movimento.

[Robert Penta]: Se acaba de discutir.

[Adam Knight]: As assinaturas, claro, sim.

[Fred Dello Russo]: Sobre isso, todos que são a favor? O vereador Penta solicitou uma chamada nominal.

[Clerk]: Vereador Camuso?

[Unidentified]: Sim.

[Clerk]: Conselheiro Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro?

[Unidentified]: Sim.

[Clerk]: ¿Vice-presidente Lungo-Koehn?

[Unidentified]: Sim.

[Clerk]: Marcas vereadoras?

[Unidentified]: Sim.

[Clerk]: Councilor Penta? President Del Russo?

[Fred Dello Russo]: Sim. Um voto em sete, nenhum negativo. O movimento é realizado. Moção do vereador Camuso para retorno à ordem habitual de trabalho. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? 15-488, localização de postes, fixação de luminárias em eletrodutos subterrâneos. Medford, Cartório Municipal de Massachusetts. Você fica por meio deste notificado de que, por ordem do Conselho Municipal de Medford, uma audiência pública será realizada no Howard F. Walton Memorial Auditorium, 85 George P. Hassett Drive, City Hall, Medford, Massachusetts, às 19h. na terça-feira, 26 de maio de 2015, a pedido da National Grid of North Andover, Massachusetts, e da Verizon New England, para permissão para localizar postes, cabos e acessórios, incluindo acessórios necessários para apoiar e proteger ao longo e através da próxima estrada pública. Riverside Ave, National Grid para realocar o poste da prisão. A National Grid propõe realocar o poste 1649 da Riverside Avenue cerca de 20 pés a noroeste do local existente e instalar um conduíte primário de 10 pés cerca de cinco a dezoito centímetros em propriedade pública para Imóvel na 491 Riverside Avenue para novo serviço. Portanto, ele reza para que, após a devida notificação e audiência nos termos da lei, lhe seja dada permissão para escavar vias públicas e instalar e manter condutas eléctricas subterrâneas, juntamente com os acessórios de apoio e protecção que considere necessários para a transmissão de electricidade. Estabelecer condutas subterrâneas para localizá-las substancialmente de acordo com o plano apresentado em anexo marcado como National Grid, Riverside Ave, Medford, Massachusetts, número 18349215, 15 de abril de 2015. Aprovado, Engenheiro Municipal. Após a análise desta petição, este trabalho de movimentação do poste existente e do conduíte subterrâneo poderá continuar imediatamente, desde que atendidos os seguintes requisitos. Nenhum serviço público ou outras estruturas municipais ou privadas serão afectadas negativamente. A National Grid garantirá que todas as linhas de esgoto, água e drenagem sejam marcadas antes de qualquer escavação. Quaisquer painéis de calçada de concreto alterados serão substituídos em espécie. O asfalto deve ser substituído por asfalto. Antes de iniciar os trabalhos, o empreiteiro deverá notificar a DigSafe e deve obter licenças aplicáveis da divisão de engenharia. Os empreiteiros da National Grid devem usar os regulamentos e padrões da cidade de Medford para remover todos os detritos relacionados ao seu trabalho. Aprovado, Superintendente de Cabos. Ligue para 781-393-2425 para qualquer acomodação, etc. Atenciosamente, Edward P. Finn, secretário municipal. Declaro aberta a audiência pública e abro-a a todos os que forem a favor. Todos aqueles que são a favor, fazem-se presentes e conhecidos. Senhor, forneça seu nome e endereço para registro. Tim Liefert, 170 Medford Street, Malden, Massachusetts, National Grid Electric. Obrigado. Você é a favor disso. Muito bom. Mais alguém a favor? Todos os que estão a favor, por favor subam ao pódio. Não ouvindo ou vendo mais ninguém, declaro encerrada esta parte da reunião. Todos aqueles que se opõem, todos os que se opõem a isto que nos é apresentado, por favor, apresentem-se diante do pódio. Não ouvindo nem vendo nada, declaramos encerrada a audiência pública e cedemos à recomendação. Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: No último parágrafo, onde está a palavra uso, risque a palavra uso e altere-a para que fique em todos. Isso torna obrigatório que cumpram todas as regulamentações da nossa cidade e do nosso metrô. O uso é subjetivo.

[Fred Dello Russo]: Assim, por proposta do Conselho do Penta, deixemos que a palavra uso seja removida e as palavras sejam anexadas a todos. Essa é a segunda linha acima aprovada pelo superintendente de cabos e a frase que o empreiteiro da rede nacional utilizará. Agora vamos modificar isso, segundo o vereador Penta, para dizer que o empreiteiro da rede nacional será obrigado a cumprir todos os regulamentos e normas da cidade de Medford, pois parece que falta alguma coisa aí. para remover todos os resíduos relacionados ao seu trabalho. Relatório dos engenheiros da cidade. Muito bom. Então, em relação à moção do Conselheiro Penter, todos são a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? Parabéns, Sr. Grid. Obrigado. Antes de apresentar moções, ordens e resoluções, o Departamento de Polícia de Medford me pediu para fazer o seguinte anúncio. Um serviço memorial para os membros falecidos do Departamento de Polícia de Medford será oferecido na sexta-feira, 29 de maio de 2015, às 9 horas, na Igreja da Imaculada Conceição. Isso é sexta-feira, 29 de maio. às 9h na Igreja da Imaculada Conceição, 60 Pleasant Street, Route 60, na linha Malden-Medford. Esta missa é oferecida em memória dos ex-membros falecidos do Departamento de Polícia de Medford. Eles incluem Robert B. Corrado, Kenneth J. Hickey, Adrian L. Jean, Peter W. McGaffigan, Jr., Christopher E. Sano, Thomas J. Walsh e Sheila Ritchie, ex-supervisor de tráfego. O reverendo Robert Casey, capelão, do Departamento de Polícia Metropolitana será o celebrante principal, e os celebrantes atuais incluirão o Padre Francis Garrity, capelão aposentado, e o Diácono Mark Rumley da Paróquia Imaculada Conceição. Famílias e amigos, público e público, estão cordialmente convidados a participar. Moções, ordens e resoluções 15-493, oferecidas pelo membro do conselho Caraviello, resolveram que a Câmara Municipal de Medford discuta as más condições dos banheiros da Biblioteca Pública de Medford. Peça ao gabinete do prefeito que forneça uma explicação detalhada sobre onde foram gastos os fundos alocados anteriormente. Conselheiro Caffiello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. No ano passado, o vereador Marks levantou esta questão. Tivemos uma longa discussão sobre como consertar os banheiros e, se não me engano, foram alocados US$ 10 mil para consertar os banheiros, e tudo o que conseguimos fazer foi trocar algumas torneiras ali. No final de semana eu estava em casa trabalhando no quintal e estava em casa trabalhando no quintal e lá fora, um vizinho veio e disse, fui à biblioteca semana passada com meu neto. Ele disse que a biblioteca era tão ruim, o banheiro era tão ruim, que ele não deixava ele ir ao banheiro de lá. Ele disse, o que aconteceu com o dinheiro que você alocou para consertá-lo? Portanto, neste momento, Senhor Presidente, gostaria que o gabinete do prefeito fornecesse uma explicação de para onde foram os US$ 10 mil que autorizamos para os banheiros. E esse cara era encanador. Ele disse, se você quiser, ele diz, eu faço o trabalho lá. Algum encanador licenciado. Ele diz, basta comprar as ações. Ele diz: Tenho certeza de que conseguiremos outros voluntários para fazer o trabalho. Mas neste momento, a biblioteca está fechando todos os anos. Menos fundos são alocados para isso. Você sabe, poderíamos pelo menos ter alguns banheiros limpos e decentes para as crianças usarem lá, porque com o novo bibliotecário infantil, você está vendo um aumento no número de crianças indo para lá. E se lá foram aos banheiros, têm preparadas suas marchas municipais quando são deploráveis. Obrigado, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, Conselheiro Caraviello. Assim, por proposta do Conselheiro Caraviello, Conselheiro Caballero.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Acredito que este conselho foi solicitado em várias ocasiões as necessidades de capital de todos os edifícios que estão sob o controle e jurisdição da prefeitura, mas também especificamente da biblioteca. E penso que esta informação será muito útil, Senhor Presidente, à medida que iniciamos os nossos preparativos para as discussões orçamentais. Atualmente, se você der uma olhada na transcrição de Medford, verá um excelente artigo do Sr. Ruppenthal falando sobre a falta de financiamento na biblioteca. e o risco que a cidade correu ao perder a certificação estadual. Portanto, parece que, pelos números que li, faltam cerca de um quarto de milhão de dólares para financiar totalmente a biblioteca para estarmos numa posição em que não exigissemos uma renúncia estatal e permitíssemos a capacidade de manter a certificação, Senhor Presidente. Então eu acho que há muitas coisas acontecendo na biblioteca agora que realmente precisam ser analisadas, ou então estaremos em uma posição em que poderemos perder esse ativo. O edifício está em mau estado. Sei que durante o inverno houve um acúmulo significativo de neve que resultou em alguns vazamentos e algumas barragens de gelo que danificaram alguns livros da seção infantil. Também temos o problema do banheiro. E então, você sabe, as discussões que tivemos no passado sobre expandir e fazer um centro de mídia no segundo andar da biblioteca e construir a biblioteca. Portanto, penso que agora é um momento importante para analisarmos o que está a acontecer lá em termos do lado do capital, Senhor Presidente, e à medida que iniciamos as nossas discussões orçamentais, determinar se ou não a biblioteca está sendo financiada em um nível apropriado. Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Uma das questões igualmente preocupantes é o fato de a Biblioteca Pública do Método ser a única biblioteca pública da cidade. Há muitos, muitos anos, existiam bibliotecas em áreas comunitárias. A biblioteca do ensino médio fecha nos finais de semana e à noite. Portanto, a única biblioteca que realmente lhe resta é a Biblioteca Pública do Método. E durante anos, eles reduziram as horas de trabalho dos funcionários, o que reduziu as horas de operação, se é que algumas pessoas se lembram. Alguns dias e horários noturnos e finais de semana foram reduzidos. Uma das coisas que esqueci de mencionar quando a última senhora falou aqui é que recebi uma reclamação de uma senhora que foi à Biblioteca Pública do Método devolver um livro, entrou correndo e saiu correndo. E ele ganhou um ingresso de US$ 25 para trazer seu livro. E isso nos traz de volta ao que você abordou há muito tempo, Vereador Marks. Quero dizer, onde é isso? Supostamente você tem 30 minutos de tempo livre quando parar e se preparar para usar esses medidores e tudo mais. Não sei por que a Comissão de Trânsito está demorando tanto. Mas, novamente, foi tão ruim quanto colocá-lo na frente da igreja quando eles começaram isso e tiveram que retirá-lo. Por que você colocaria algo na frente de uma biblioteca pública, de um prédio educacional, de um prédio comunitário? Simplesmente não faz sentido. Mas quanto ao tópico em si, simplesmente faz-. Ponto de informação, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Ponto de informação, vereador Camuso.

[Paul Camuso]: A biblioteca dispõe de estacionamento. diretamente ao lado do prédio, e eu dirijo por aquela rua com bastante frequência, e ela dá de cara com ela, sempre há vagas disponíveis lá. Apenas um ponto de informação. Obrigado, vereador.

[Robert Penta]: O fato é que essa senhora simplesmente parou na frente da casa para entrar e simplesmente deixar um livro, e ela não precisava de um certificado de US$ 25, ou seja, um ingresso. E se todos nos lembramos de há alguns meses, quando foi realizado um funeral em St. Joseph's Church, algumas pessoas conseguiram ingressos lá e tiveram que ser recuperados. Novamente, é apenas uma parte de todo o programa que realmente precisa ser revisada, se não totalmente descartada.

[Fred Dello Russo]: Conselheira, Senhora Vice-Presidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Dello Russo. Quero apenas deixar registrado o meu apoio à decisão do vereador Caraviello, juntamente com sua emenda, de obter uma lista, um detalhamento do que foi gasto com banheiros no ano passado. Acho que isso é algo que não sabemos, e acho que é algo que todos questionaríamos, que US$ 10 mil foram alocados para os banheiros. É irritante porque é um prédio público onde seus filhos vão ler e retirar livros da biblioteca. Eles deveriam pelo menos ter um lugar para ir ao banheiro. Acho que isso se correlaciona com uma resolução que você tinha na agenda da semana passada ou da semana anterior, Conselheiro Penta, a respeito de US$ 90 mil em empregos sendo criados e pessoas recebendo aumentos de US$ 20 mil. Recentemente ouvimos falar de um aumento de 5%. você sabe, isso aconteceu, e isso só faz você parar e pensar, talvez devêssemos cuidar e manter os edifícios que temos antes de contratar pessoal adicional para trabalhar neles. Nós, no conselho, lutamos ano após ano, projeto após projeto, por contas de manutenção, taxas de manutenção, e nós, vereador Marks, você sabe, lutamos muito, você sabe, com a nossa ajuda, obviamente, para conseguir US$ 10.000 para substituir os banheiros, e conversamos sobre isso no ano passado. Há pessoas que se voluntariariam. Então, quero dizer, é perturbador. É difícil gerir a forma como a cidade funciona e como gasta o dinheiro. Porque uma coisa assim, renovar ou não a biblioteca, obviamente, é uma decisão enorme. E o departamento de polícia tem que levar em conta. Mas para conseguir facilidades e poder lutar por US$ 10 mil, e então nada mudou, nada aconteceu, é quase como, o que estamos fazendo semana após semana? Você sabe, expressar nossas opiniões. Conversamos sobre o banheiro da biblioteca seis, sete vezes, e isso é completamente lamentável. E eu, você sabe, essa é uma das muitas coisas, obviamente, que me incomoda na forma como o dinheiro é gasto. Mas concordo que precisamos, adoraria ver uma contabilidade e saber para onde foi o dinheiro.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, senhora vice-presidente. Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer ao Conselheiro Caraviello por apresentar esta resolução esta noite e aos meus colegas pelos seus comentários. Você sabe, o artigo que li no jornal mencionava o diretor da biblioteca, Brian Boutelier. E lembro-me dos últimos orçamentos quando nos reunimos, como fazemos com todos os chefes de departamento, e quando perguntamos ao diretor da biblioteca quais são as suas necessidades para a biblioteca, ele disse, neste momento, não tenho nenhum. Ele apontou a questão sobre banheiros. E eu os comparei aos banheiros da prisão. E ele disse que não vê nada de errado com os banheiros da biblioteca pública. E acho que parte do problema que estamos vendo é a atitude, para ser sincero, do próprio diretor em relação ao estado do prédio e à incapacidade de defender a biblioteca, que é o seu trabalho. lutar pelo que é necessário dentro daquela biblioteca. Na semana passada eles nos disseram que tinham uma vaga para crianças. Eles nos disseram que faltava um bibliotecário de referência. O vereador Knight acabou de mencionar o fato de que podemos perder a certificação. Estamos a cerca de um quarto de milhão de dólares da certificação. O último, o Conselho de Comissários da Biblioteca de Massa, Sr. Presidente, sem a sua certificação, Poderíamos perder assinaturas de rede, bancos de dados e empréstimos entre bibliotecas. Poderíamos perder a capacidade dos residentes do Método de usar seu cartão Minuteman e ir a qualquer outra biblioteca da rede Minuteman. Ouço muitas pessoas dizerem, bem, estou indo para Lexington ou para Arlington. E o fato de podermos estar em uma ilha porque nos recusamos a fornecer os fundos necessários para financiar a nossa biblioteca. Eu diria que se você for àquela biblioteca a qualquer momento, Senhor Presidente, verá pessoas em todas as diferentes seções. A biblioteca é muito utilizada. E mesmo com base nas ofertas atuais, ainda é uma atração nesta comunidade. E sim, as coisas estão mudando e se tornando mais eletrônicas e tal. Eu entendo. Existem maneiras, como a cidade de Watertown, que acaba de construir uma biblioteca há alguns anos, uma biblioteca de última geração, que está trazendo pessoas para a biblioteca, com diferentes ofertas na biblioteca. Na minha opinião, temos uma sala comunitária na biblioteca que está subutilizada e poderia ser um trunfo muito maior. O vereador Caraviello mencionou diversas vezes a possibilidade de acrescentar um segundo andar à biblioteca. e criar algum tipo de salão comunitário ou salão de assembleia lá em cima. E, você sabe, há muitas coisas que podemos fazer com esta biblioteca. Mas uma coisa que não podemos mais fazer é subfinanciar a biblioteca e ainda assim receber uma isenção do Estado. Agora, pelo que um deputado estadual me disse, essa isenção deveria ser algo único. Ok, Método, você não conseguiu o financiamento este ano por qualquer motivo. Aqui está uma isenção. Manteremos você online. Continuaremos recebendo financiamento. Mas aqui está a sua demissão." Mas obter uma isenção ano após ano é uma injustiça, Senhor Presidente. E a legislatura estadual nunca deveria ter permitido isso em sua legislação, permitindo que uma comunidade usasse isso como uma muleta para dizer, quer saber? Não estamos mais financiando nossa biblioteca e não nos importamos porque recebemos uma isenção do estado que diz que podemos fazê-lo. Não foi essa a intenção do legislador. a legislação introduzida pelo legislador. E a Method, pelo que li no artigo, foi uma das poucas comunidades que recebeu uma ou mais isenções nos últimos anos. Então, você sabe, não estamos cumprindo a meta aqui, e isso é bastante preocupante, porque eu gostaria de poder contar aos moradores, quer saber? Não vamos colocar o dinheiro na biblioteca, mas sim na nossa delegacia. Não é esse o caso, Senhor Presidente. Não vamos colocar o dinheiro na biblioteca. Vamos colocar na Prefeitura. Vá a qualquer um desses banheiros aqui. Eles estão em condições deploráveis. Há fita amarela ao redor dos mictórios que você não pode usar. Os banheiros não funcionam, Sr. Presidente. É uma pena. Os desinfetantes para as mãos, quando colocaram os dispensadores de desinfetante para as mãos no prédio, em três semanas, acabaram. Não sobrou nada neles e não foram substituídos, Senhor Presidente. É simplesmente, você sabe, é incrível. Então, eu gostaria de poder dizer às pessoas que estamos pegando nosso dinheiro e usando-o em outro lugar, mas não é o caso. E os impostos, como mencionado, continuam a subir. Os edifícios e as infra-estruturas estão a desmoronar-se e temos muito pouco para mostrar. E concordo com o vereador Caraviello que acho que recebemos uma lista detalhada há algum tempo. Porque o que aconteceu originalmente foi que todo o conselho votou por unanimidade a favor de 10 mil dólares no orçamento. E a administração teve a gentileza de incluí-lo ali. O ar condicionado entrou na biblioteca pública. E eles usaram os US$ 10 mil para o ar condicionado. Agora, não vou discutir isso se eles achassem que isso era mais prioritário do que consertar os banheiros. Eles encontraram mais recursos no orçamento para fazer os banheiros. Agora, senhor presidente, não vou querer falar, mas deixe-me dizer, senhor presidente, não sei se alguém viu o filme The Jerk, com Steve Mott. É um filme de anos atrás. Ele ganhou milhões de dólares, o idiota, e morava em um barraco. E com esses milhões de dólares, você sabe o que ele fez? Ele construiu uma cabana maior. E foi isso que fizemos nos banheiros da biblioteca. Passámos de uma casa de banho deplorável com azulejos e acessórios deploráveis e tudo o resto para agora uma casa de banho deplorável com um lavatório novo, os mesmos azulejos velhos, azulejos sujos, as mesmas portas velhas e de má qualidade. O mesmo velho estilo de prisão, Sr. Presidente. E essa será a vitrine. Quando pessoas de outras comunidades chegam à nossa biblioteca, vão ao banheiro, devem estar dizendo: onde estou? Meu em Cedar Junction? Onde estou? O que está acontecendo, Sr. Presidente? Sabe, simplesmente não sei o que está acontecendo, Sr. Presidente. Mais uma vez, no orçamento deste ano, espero que todos nos sentemos quando tivermos as nossas deliberações e quando o diretor estiver diante de nós e disser, quer saber? Estou bem. Tudo está funcionando bem aqui. Tenho metade da equipe, mas você sabe, nós sobrevivemos. Meu orçamento de manutenção diminuiu, mas conseguimos sobreviver. E todos deveríamos dizer em uníssono: Sr. Boutelier, o senhor não está conseguindo pagar as contas. Sua biblioteca está desmoronando. Abra os olhos, Sr. Boutelier. Abra seus olhos.

[Fred Dello Russo]: Se eu pudesse, só da cátedra, em defesa de alguém que não está aqui para falar por si, a minha experiência com o bibliotecário é que ele está muito preocupado. Medford está numa encruzilhada agora que temos a oportunidade de eleger novos líderes, faremos isso e penso que veremos alguns ajustes.

[Michael Marks]: Senhor Presidente, se eu pudesse, um chefe de departamento não está aqui apenas para receber um salário de 110 mil dólares. Um chefe de departamento está lá para cuidar dos negócios das pessoas e garantir que tudo o que lhes cabe seja respeitado, Senhor Presidente, e que eles sejam o maior defensor, o maior defensor, e não um papel de apoio, dizendo, bem, politicamente, não quero dizer nada porque não quero comprometer o meu trabalho. Não é isso que um chefe de departamento deveria ser, Sr. Presidente. E não creio que esteja criticando ninguém, Senhor Presidente, porque sinto fortemente reunindo-me com esse chefe de departamento específico nos últimos anos e ouvindo suas respostas, ano após ano, às nossas perguntas de que está tudo bem. Portanto, não sinto que estou falando fora de hora e estou ansioso por esta sessão sobre orçamento, Senhor Presidente. E talvez obtenhamos um resultado diferente do chefe do departamento.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Colegas do Conselho. Vereador Carfiello. Obrigado, Sr. Presidente. Você sabe, se você acessar o site do estado, Tem havido um sistema de subvenções para a reconstrução e renovação de bibliotecas nos últimos dois ou três anos. E eu liguei e perguntei, e nunca solicitamos os fundos. Portanto, havia fundos disponíveis, mas se você não os pedir, nunca conseguirá obtê-los. Finalmente contratamos uma bibliotecária infantil de primeira linha. E as crianças estão começando a voltar para lá e não temos nada para oferecer quando voltarem. Precisamos atualizar isso. Quero dizer, novamente, mesmo algumas pequenas melhorias seriam úteis. Sobre os dois últimos orçamentos, perguntei à bibliotecária e disse, onde você vê a biblioteca daqui a cinco anos? E não obtive resposta em nenhuma das ocasiões. Não, não existe um plano de cinco anos. É por isso que não recebemos dinheiro, porque não temos um plano. As pessoas não vão mais jogar dinheiro em você. Esses dias acabaram. Você tem que chegar lá. Você tem que trabalhar um pouco. Você tem que ser criativo. Você tem que sair e encontrar seu dinheiro. E tem havido dinheiro disponível. Está um pouco seco agora, mas você deixou lá por três ou quatro anos e nunca mais foi buscá-lo. Mais uma vez concordo com o vereador Marks. Quero dizer, este ano, quando chega a hora do orçamento, e ele diz que tudo está indo bem. Acho que é melhor todos ficarmos sentados aí e questionarmos muito mais do que da última vez.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. É o caso da moção do vereador Caraviello, conforme alterada. Senhor, por favor indique seu nome e endereço para registro.

[Anthony D'Antonio]: Boa noite, Anthony D'Antonio, 12 Yale Street, Medford. Por meio da liderança do Conselheiro Caraviello, em 11 de fevereiro de 2014, emitimos um cheque de US$ 9.694 para acessórios. E de quem compramos, Liberace? Quero dizer, sério? O que temos? É uma pena. Concordo com você. Eu estava lá. Eu vi isso. A biblioteca é uma pena. Mas tenho uma sugestão porque nem tudo está perdido. No orçamento, quando olhamos para o orçamento deste ano, temos dois superintendentes assistentes ganhando US$ 112 mil cada. Gostaria de ver você justificar um superintendente assistente, muito menos dois. Vamos pegar esse dinheiro e realocá-lo em algum lugar. Precisamos de algumas pessoas que saibam o que fazer com os números, porque esta cidade precisa voltar ao topo. Cansado de vê-lo descer um degrau, mais um degrau, mais um degrau. Então faça o seu melhor, por favor. Eu aprecio isso. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Obrigado. Então, na moção do vereador Caraviello, conforme alterada, todos a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Obrigado. Quando fiz meu PSA no início da reunião, posso ter cometido um erro. Então, na sexta-feira, 29 de maio, às 9h. na Igreja da Imaculada Conceição será oferecida a Missa Memorial da Polícia de Medford. Obrigado. 15-494 oferecido pelo Vereador Penta. Resolveu-se que seja discutida a falta de informações importantes não fornecidas a este conselho sobre a Ponte Craddock. Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Senhor Presidente, mas mais importante, qualquer pessoa que esteja a olhar para os empresários em Medford Square, A situação da Ponte Karatek é apenas uma história contínua. Então acho que é hora de fazermos uma pequena lição de história sobre como chegamos à posição em que estamos agora. Podemos voltar ao ano de 2002, 02-2002-526, oferecido pelo Conselho de Longo, foi resolvido que a Ponte Karatek fosse discutida em questões de segurança pública. E houve muitas alterações relacionadas a isso. Isso foi em 2002, há 13 anos. A primeira resposta do Estado ocorreu em 2006. Primeiro, eles enviaram uma nota que basicamente diz que a Comunidade de Massachusetts irá analisá-la e revisá-la. Então vamos para 2011. Entre 2006 e 2011, não aconteceu absolutamente nada relacionado com aquela ponte em particular. Na época, em 2011, disseram que o custo da ponte seria de US$ 2,5 milhões. Então, em agosto de 2012, saltou para US$ 8,5 milhões. E então, em abril de 2013, saltou para US$ 12,7 milhões. E naquela reunião de 13 de abril, em abril, com licença, de 2013, fiz a pergunta relacionada à mitigação para nossos empresários do centro de Medford. O conselho votou sete contra nada sobre isso. Na verdade, recebemos uma carta de apoio da Câmara de Comércio de Medford sobre essa questão específica. Ele enviou a carta ao prefeito e ao estado e até o momento ainda não houve resposta alguma. A partir de abril, enviamos novamente em maio de 2013. Em junho de 2013, o custo foi reduzido para US$ 10,7 milhões. E agora, novamente, em Fevereiro de 2014, surgiu a questão da mitigação. Foi apresentado e ainda não temos resposta sobre isso. Tudo o que sabemos agora é que teremos uma ponte. isso deveria começar agora, em algum momento deste verão. E o que não faz sentido agora é que digam que a ponte estará concluída no dia 4 de novembro de 2018. Mas durante o verão de 2018, a ponte estará aberta para uso. Então, como é possível que algo não esteja finalizado e aberto para uso ou seja finalizado em novembro de 2018? E esse custo está agora projetado em US$ 10,78 milhões para esta ponte específica. Temos visto todo tipo de correspondência de representantes da nossa cidade dizendo que isso é uma coisa maravilhosa, desde 2006, 2012 e 2013. Recebemos comunicados do prefeito, do senador desta comunidade, de que essa ponte é uma coisa maravilhosa. Você sabe, eles construíram o túnel da França para a Inglaterra, que tinha, eu acho, 34 quilômetros em menos de nove anos. E temos uma ponte aqui que começa em 2015 e será incluída em 2018, são três anos, para percorrer 121 pés. Pense nisso, 36 metros quando você construiu o túnel, que tinha 34 quilômetros, e estava submerso. Tudo isso, para mim, é o maior tapa na cara. para a comunidade empresarial de Medford. E o mais triste é que um dos senhores encarregados deste projeto mora na cidade de Medford. Agora, vereador Dello Russo, estou ligando para você esta noite porque você indicou que nunca recebeu a carta de 24 de fevereiro, que tem seu nome aqui. Cada um dos nossos representantes, nossos senadores, nosso estado, Paul Geer, Cassandra no escritório do engenheiro. E aceitei seu comentário dizendo que você não conseguiu encontrar em seu arquivo. Mas foi conveniente para você na semana passada trazer o Eversource aqui assim, quando as condições da estrada poderiam estar ocorrendo. Mas ao mesmo tempo, este conselho tem pedido, pedido que avancem e convoquem esta reunião. E não há reunião aqui. Mas há avisos e mensagens públicas indicando que a ponte começará a ser construída neste verão. Então, que influência você tem, eu não sei. Que influência esta cidade tem, eu não sei. Mas a parte mais importante de onde reside toda a influência é que este conselho municipal deve responsabilizar alguém pelo processo de mitigação que precisa de ocorrer, porque as empresas serão prejudicadas e algumas pessoas poderão até sair do mercado. É absolutamente injusto que este projecto comece no Verão de 2015 e só esteja concluído em Novembro de 2018.

[Paul Camuso]: Meu primeiro ponto é que você teve a Eversource aqui porque o vereador Marks levantou a questão. Então eu te aplaudo por isso. E minha segunda informação é que acho que tivemos representantes da ponte aqui há cerca de um ano. Duas vezes em seis meses. Correto. E nesse momento afirmaram que não haverá mitigação para as empresas. Embora este conselho tenha solicitado isso, eles o disseram claramente. É por isso que não quero que as empresas pensem de forma diferente.

[Robert Penta]: Com todo o respeito ao meu colega de conselho, essa pode ser a sua interpretação, mas nada foi definitivamente assinado ou escrito. Este conselho solicitou que isso fosse incluído na RFP que foi divulgada. E há quatro pessoas, há quatro componentes das pessoas que estão concorrendo a essa ponte, número um. Este conselho pediu que viessem aqui e reportassem à cidade, ao conselho e à comunidade empresarial e ao gabinete de desenvolvimento comunitário sobre o progresso daquela ponte. E eles nunca o fizeram. A única reunião que tiveram foi, penso eu, há cerca de três semanas, às 10 horas da manhã de uma quarta-feira, à qual alguns conselhos não puderam comparecer. Muitas pessoas não puderam ir. E foi apenas uma reunião de equipe, se você quiser vir ver do que se trata. E então eles enviam um comunicado de imprensa, que aparece no jornal, que basicamente diz que isso não estará concluído até 2018. Então, se você esquecer todas as bobagens que ele diz sobre 2018, e então reconhecer que a fundação da ponte, que está lá há mais de 100 anos, tudo o que você vai fazer é recolocá-la. Essa ponte não está afundada. E o que eles pensam que estão construindo, o Taj Mahal, eu não sei. Eles não precisam construir a Ponte Longfellow como estão construindo em Washington. Esta é uma ponte muito simples de 121 pés. Claro, você quer torná-lo adaptável para pessoas, calçadas e bicicletas, vá em frente. Mas com a arte da tecnologia que existe hoje, e para eles dizerem que você levará mais de um ano para descobrir o que há debaixo da ponte e mover as linhas e isso e aquilo, isso é absolutamente absurdo. Absolutamente absurdo. É provavelmente o maior trabalho de neve que este município e esta cidade já receberam do Departamento de Transporte Público do Estado. E ainda nem chegamos ao assunto das rotas de ônibus e da mudança de rotas de ônibus e o que vai acontecer depois disso e quando essa ponte entrar em construção. Senhor Presidente, peço-lhe mais uma vez, peço-lhe que convoque uma missa. Departamento de Transportes, que venham até este conselho e expliquem se o que o vereador Camuso disse está correto, que não vão nos dar mitigação. Ponto de informação?

[Paul Camuso]: Ponto de informação, vereador Camuso. Eram os representantes do Departamento de Transportes que estiveram aqui reunidos com esta Câmara Municipal. Ele afirmou claramente que o estado não paga pela mitigação dos projetos, mas o que eles fazem é pagar por quaisquer danos a qualquer entidade pública ou privada que seja prejudicada em consequência. Essa é uma grande diferença, mitigação e danos físicos.

[Robert Penta]: Bem, vou discordar respeitosamente do meu colega porque as agências e departamentos estatais pagam pela mitigação. E se lhes for pedido que o façam, eles o fazem. O maior que existe no momento é o MWRA. Eles fornecerão mitigação antes mesmo de você iniciar um projeto, porque precisam perceber o comprimento e a resistência de seus tubos.

[Paul Camuso]: Podemos lançar a pista falsa, digamos, um MWRA ou qualquer outra agência que eles queiram. Eles não são uma agência estatal. O MWRA é uma autoridade separada e distinta. É uma autoridade como Massport. É uma autoridade como a MBTA. Suas regras, suas leis são diferentes. O Departamento de Transportes deixou isso claro para nós. Eles disseram isso aqui mesmo. Se tivermos que voltar, rebobinar a fita, talvez o conselho tenha esquecido o que disse. Não sou responsável pelo que você lembra, mas sou responsável pelo que aconteceu aqui. E isso é claramente o que foi dito. O estado não paga pela mitigação em projetos públicos.

[Robert Penta]: Bem, sou responsável pelo que sei. E o que eu sei é que o Estado de Massachusetts faz e pode, se a cidade de Medford for afetada dessa forma e as empresas forem deslocadas por um período de tempo como esse, Quando você tem a sua própria Câmara de Comércio, e quando você tem uma Câmara Municipal inteira, e quando você fala sobre isso desde 2013, e você está fora desde 2015, e não há nada, nenhum reconhecimento, nenhuma audiência pública, nenhuma reunião pública, é uma pena. E se você acha que eles estão fazendo um bom trabalho, pegue esta ponte e reduza o tempo que levará. Está errado. Não é bom. Isso não está certo. Isto não fala bem de um projeto governamental e de uma agência governamental. E o mais importante, como você começa com US$ 2 milhões, sobe para US$ 12 milhões e volta para US$ 10 milhões? Eles não conseguem nem estimar qual será o custo real. E a perturbação total virá quando colocarem aquela rampa em Medford Square, e fechar uma das rampas que saem da Rota 93, haverá um fiasco completo. Ainda não vimos o produto final. Ainda não foi apresentado aos empresários, nem à Câmara de Comércio, nem a este conselho. E é disso que trata, para mim, todo este sistema, todo este projeto. Absolutamente nenhuma transparência.

[Paul Camuso]: Senhor Presidente, Conselheiro Camuso. Obrigado. Dizer que não houve reuniões públicas é ficção. É ficção, mais uma vez. Tivemos uma reunião aqui com representantes do Departamento de Transportes de Massachusetts. Um deles chamava-se Donald Daly e não me lembro o nome do outro senhor. O que foi? Pablo Rey. Pablo Rey. Eles estiveram aqui em uma reunião do Conselho Municipal de Medford às 19h. Duas vezes. Duas vezes. Então sente-se aqui e diga que não houve público

[Robert Penta]: Um esclarecimento, Conselheiro Penta. A reunião ocorreu no dia 18 de julho de 2013 e aconteceu no Century Bank and Trust na Mystic Avenue. Na época em que ele veio aqui, seu nome era Billy, algo assim, ele apareceu aqui vindo de Medford e de sua outra pessoa. Foi isso que aconteceu. E naquela reunião, eles nos disseram, de fato, Tenho o número pessoal do Sr. Davies porque naquela noite específica, naquela reunião específica, eles estavam tentando me desconectar. Estou lhe fazendo uma pergunta muito importante: por que essa reunião não foi realizada aqui em Medford e onde está a mitigação em relação à preocupação que temos. Se não nos vão dar mitigação, o que vão dar à comunidade empresarial? Não me diga que você vai pagar pela interrupção ou destruição do produto deles. É claro que eles teriam que fazer isso. Isso é o que o bom senso lhe diz. Mas não venha aqui e faça um projeto que perturba totalmente toda a comunidade do centro da cidade. Você tem rotas de ônibus, pode deixar as pessoas completamente confusas. Alguém neste conselho pode se virar e explicar o que vai acontecer? Você pode me dizer para onde vão as rotas de ônibus?

[Paul Camuso]: Sim, sim. As rotas de ônibus vão, a principal rota de ônibus. Não sei se o vereador se deu ao trabalho de contatar as autoridades corretas como eu fiz. mas a rota do ônibus será alterada.

[Robert Penta]: Ponto de esclarecimento. Ponto de esclarecimento. Ele quer me tornar um representante. O que quero dizer é que eles pertencem ao público. Não quero fazer algo em público para ouvir o que está acontecendo. E é isso que o conselho pede. Se quiser ir sozinho, boa sorte. Quero que você venha aqui mais cedo. Este é um projeto da cidade de Medford.

[Paul Camuso]: Uh, como eu disse, se o vereador não quiser ir mais longe, como eu fiz durante meus 16 anos de serviço público, procure pessoas específicas que possam fazer isso para que, em vez de gritar e berrar ao ar livre, você possa realmente fazer o ponto de ônibus se mover. Eles estão movendo-o para o outro lado do rio, perto da ponte, e esperamos que seja uma casa permanente, mesmo depois do projeto de construção, com uma bela vegetação e talvez um ponto de ônibus que o vereador Marks mencionou anteriormente. Então estou dando algumas palestras para as pessoas apropriadas. Esse é o número um. Número dois, vou voltar a uma conversa que tive com o vereador há apenas uma semana, que insistiu para que um antigo membro deste conselho não abordasse o tema da cerveja e do vinho.

[Robert Penta]: Ponto de informação, Sr. Presidente. Não tem absolutamente nada a ver com isso. Ele está falando sobre maçãs e laranjas. Não tem nada a ver com este tópico específico.

[Paul Camuso]: É um padrão de sua mente fictícia.

[Robert Penta]: É o seu microfone fictício. Você vai ligar para ele fora de serviço ou não? Isso não tem nada a ver com esse problema.

[Fred Dello Russo]: Bem, não tem nada a ver com o assunto. Se você quiser protegê-la, faça isso em público.

[Paul Camuso]: Como comecei a dizer, Senhor Presidente, no início do seu discurso desta tarde, o senhor disse que não houve reuniões públicas. Na verdade, houve duas reuniões públicas. Isso, quero dizer. E as reuniões públicas foram em 2013. Isto é 2015. e tivemos uma aqui na Câmara Municipal de Medford, não em 2013, vou dar a data exata, mas foi bem aqui, os senhores estavam aqui, foi a primeira reunião, o primeiro item da agenda, eu acho, e foi uma reunião muito, muito boa, e eles disseram enfaticamente, quero dizer, se você quiser definir as regras à medida que avança, como você tem feito há muito tempo.

[Robert Penta]: Está bem aqui, vereador, e está bem aqui.

[Paul Camuso]: Como eu disse, Senhor Presidente, se quiser deixar as pessoas acreditarem que a mitigação está disponível e prepará-las para o fracasso, essa responsabilidade é sua.

[Fred Dello Russo]: Mas não vou ficar sentado aqui.

[Breanna Lungo-Koehn]: Só acho que um vereador está falando em reunião pública e um vereador está falando em audiência pública. Houve muitas reuniões, mas não creio que o estado tenha feito audiência pública. Eles não declararam nenhuma reunião. Eles não notificaram os vizinhos. Não notificaram as empresas de uma reunião onde cidadãos e empresários possam dar a sua... Hoje teve uma aqui neste edifício.

[Paul Camuso]: Teve um hoje que ele não foi.

[Breanna Lungo-Koehn]: Ah, eu não sabia nada sobre isso. Que reunião? Há um ano tivemos audiências públicas perante a Câmara Municipal. Nunca ouvi falar de um onde a comunidade tenha sido notificada para contribuir com este projeto. Quero dizer, porque concordo, três anos terão um impacto negativo nos nossos negócios em Medford Square, a tal ponto que poderá não haver mitigação, mas haverá ações judiciais contra o estado. Quero dizer, e isso é um facto, se vires uma empresa falir, encerrar o negócio por perda de receitas do projeto a ser realizado. Então, acho que os dois vereadores estão defendendo seus pontos e estão certos à sua maneira.

[Fred Dello Russo]: Obrigado pelo seu ponto de informação.

[Paul Camuso]: Então, senhor presidente, por favor, termine. Tem a palavra o vereador Camuso. E eu vou terminar. E o vereador Lungo-Koehn está absolutamente certo. Pode haver ações judiciais e provavelmente haverá ações judiciais. Mas o fato é que a Comunidade de Massachusetts, neste assunto específico, é o Departamento de Transportes. não paga mitigação para duas empresas como resultado de projetos de obras públicas. Se foi assim quando construíram a artéria central e tiraram todo o espaço verde que havia ali e fizeram o Jardim Rose Kennedy, a alteração, senhor presidente, a alteração é terrível. E eu entendo isso completamente, completamente.

[Robert Penta]: O vereador Camuso acaba de se referir ao Jardim Rose Kennedy. O jardim Rose Kennedy foi uma reflexão tardia. Seria uma via verde. O Rose Kennedy Garden entrou em funcionamento após o evento. Isso fez parte da mitigação e reabilitação dos danos e construções ocorridos na artéria.

[Paul Camuso]: E senhor presidente, precisamente, foi uma mitigação de obras públicas que foi para a cidade de Boston, não para as empresas que foram diretamente afetadas naquela área, como Faneuil Hall Marketplace e Pois bem, quem manda são as propriedades das empresas. Mas como eu falei, a cidade, desculpe, o estado, falaram isso nessa reunião. Isto não é ficção. Isto é um facto, o que o Estado nos disse. Agora, se a lei mudar, espero que mude. Espero que isso mude. Mas, como eu disse, acho que o mais importante neste momento é fazer tudo o que pudermos para ajudar as empresas, como tenho feito com outros membros deste conselho, conversando com a MBTA sobre a mudança de um ponto de ônibus que será prejudicial para os passageiros. no estado actual da sua localização, bem como para os negócios que já vão ser ocupados. Então, vamos trabalhar nas coisas sobre as quais temos alguma contribuição e controle. O DOT está supervisionando este projeto, o Departamento de Transportes e o secretário municipal Finn, em que momento eles notificaram você sobre as próximas audiências públicas sobre postá-lo no painel e tudo mais, ou ainda não? Você pode excitá-lo?

[Clerk]: O que eles tendem a fazer é enviar um aviso por fax ou e-mail. É por isso que a forma como alguns desses avisos chegam é esporádica. Portanto, não tenho certeza de qual é hoje. Eu não revisei as postagens.

[Paul Camuso]: Porque também neste sábado saiu a licitação para o Jardim da Paz de Crystal Campbell. A oferta saiu neste sábado, há dois dias.

[Clerk]: Portanto, as ofertas são publicadas principalmente quando há ofertas. Isso é publicado em aquisições. É um grande muro onde as coisas são publicadas.

[Paul Camuso]: E o DOT notifica? Porém, a cidade, onde fica na cidade, certo? Normalmente. Bem. Então, como eu disse, de forma simples, reuniões públicas são reuniões para obter informações. As audiências públicas são mais legais. É legal em certos casos. Precisa de uma audiência pública. Corrija-me se eu estiver errado. Secretário Finn, isso está correto? A audiência pública é legal. Se você exigir, se você solicitar, mas eles não vão fazer audiências públicas a menos que você solicite. Correto. Quer dizer, há uma diferença entre uma audiência pública e uma reunião pública. Exatamente. E dadas as audiências públicas que podem ser realizadas, isso pode ser convocado porque, hum, o rio abaixo e o rio são afetados por ele. E isso é uma audiência pública ambiental, coisas dessa natureza.

[Clerk]: Isso está correto?

[Paul Camuso]: Coisas de conservação. Mas normalmente não há audiências públicas para construir uma ponte dentro de uma comunidade. Se não for necessário. porque não precisa ser assim. Tudo bem. Só acho que isso é importante porque o conselho de Lungo-Koehn levantou uma questão muito válida. Mas, se houver audiências públicas, primeiro, elas serão realizadas em um local aberto, aberto, onde as pessoas possam participar. Será devidamente divulgado. Uh, e também estará nos quadros de avisos aqui na Prefeitura, mas a menos que eu exija, a menos que exigido por legislação específica. E isso é porque talvez eles estejam construindo muito perto da água e isso e aquilo. Mas eles simplesmente não realizam audiências públicas, como o senhor disse, senhor secretário, pelo simples fato de realizarem audiências públicas. Há autoridade legal por trás de uma audiência pública e não tanto de uma reunião pública.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, Conselheiro Camuso. O conselheiro Knight tem a palavra em seguida. Você tem dois pontos de informação. Vereador Panto.

[Robert Penta]: Primeiro, no que diz respeito à paragem de autocarro, quer estivesse a ser transferida para cima da ponte ou, como alguns de nós fomos levados a acreditar, que pudesse ser transferida para Medford Square, devíamos receber um relatório do T que indicaria para onde essa paragem de autocarro seria transferida. Esse é o número um. O outro cavalheiro que veio aqui naquela noite chamava-se Paul King e era o gerente do projeto. Ele também afirmou, então agora eles mudaram seus horários de turno diurno e noturno quanto a quando Será cumprido o horário de trabalho, o que representa uma mudança em relação ao que foi escrito em 21 de janeiro de 2015, em relação ao mais recente de 20 de maio deste ano. E mais uma vez, nenhuma das empresas tem conhecimento disso. Então existe um, e o pedido do conselho era para tê-los aqui. Você sabe, não vou ficar obcecado com a legalidade de uma audiência ou reunião. É um pedido. E se o pedido de uma agência estadual ou alguém vir aqui, para explicar do que se trata o seu projeto, então eles devem atender à solicitação, seja por escrito ou qualquer outra coisa. Você disse, vereador Dello Russo, que quando eu lhe entreguei a carta que você disse que não encontrou e nunca recebeu, ela foi para o escrivão municipal. Supostamente o secretário municipal ligou para eles. Você nunca recebeu uma resposta, não é, Sr. Secretário? Então essa é uma ótima maneira de conseguir isso, e ele ligou não uma, mas duas vezes. É uma ótima maneira para uma agência estatal agir em nome de uma comunidade que tem um projeto importante em andamento, E estamos preocupados com a suposta legalidade de uma audiência para um pedido de presença aqui. Isso é absolutamente absurdo. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Tenho dúvidas sobre a ponte. Eu os criei na semana passada. Tinha uma resolução pedindo ao capitão do porto que se reunisse com o gerente do projeto para determinar quais restrições haveria na estrada para os velejadores a montante. Acho que todos nós estamos coçando a cabeça e nos perguntando o que vai acontecer com os ônibus. Todos nós estamos coçando a cabeça e nos perguntando como funcionará essa rampa de saída, onde os carros podem virar à esquerda e à direita na parte de trás da Medford Auto para passar pela Medford Square. Dito isto, Senhor Presidente, acredito sinceramente que seria benéfico realizar outra reunião para obter respostas a algumas das nossas perguntas. No entanto, parece-me que o DOT não está disposto a realizar esta reunião. Dito isso, estou me perguntando se seria um exercício benéfico para nós talvez colocar algumas perguntas por escrito sobre o que queremos que sejam respondidas e enviá-las ao gerente do projeto e pedir que ele nos responda. Se, de facto, o gestor do projeto não nos contactar a tempo, poderemos agir. Mas agora, Senhor Presidente, vamos tentar obter respostas às perguntas para que possamos levar a informação às pessoas que serão mais afetadas. E podemos partir daí. Mas penso que precisamos realmente de nos concentrar nas soluções, Senhor Presidente. E, você sabe, precisamos nos concentrar em como vamos ajudar essas empresas neste momento difícil. Serão três anos de construção. Como melhoraremos o fluxo de tráfego durante este período de três anos enquanto a construção continua. Descubra quais as melhores práticas que funcionam para que quando tivermos outro projeto de construção desta escala, estejamos preparados para lidar com ele, senhor presidente. Então, eu gostaria de ver talvez uma lista das perguntas que temos e que precisamos responder. E se pudermos reuni-los talvez como um grupo numa comissão geral e depois votá-los para fora da comissão e depois votar para enviar essas questões ao DOT para obter uma resposta, penso que poderemos estar no caminho certo, Senhor Presidente, para obter soluções.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Temos uma moção? Por proposta do vereador Camuso que os representantes do projecto compareçam perante a Câmara Municipal para uma reunião. Todos aqueles a favor? Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Devo mencionar um prazo a este respeito. Ei, Talvez antes da sessão de verão, mas concordo com os comentários que foram feitos. Penso que todos concordamos que uma reunião ou audiência pública, seja ela qual for, é necessária e seria benéfica. Eu sei o que o Membro do Conselho Knight está procurando, mas acho que também é necessário, você sabe, posso ter muitas perguntas, mas pode haver centenas de residentes com perguntas diferentes. É por isso que acho que uma audiência ou reunião é imperativa. Acho que precisamos ouvir a comunidade. E pelo que me lembro do projeto FAST-14, no qual o estado estava envolvido, você está certo, o estado não nos deu nenhuma mitigação, mas J.F. White certamente nos deu dinheiro para mitigação. Portanto, quem quer que seja o contratante é quem distribui a mitigação. E é por isso que pedimos, mesmo com a Eversource, que pedimos à administração que usasse alguma vantagem para conseguir alguma mitigação. por destruir todas as nossas ruas. E deveríamos pedir a mesma coisa, seja quem for o contratante desta ponte de crédito, que mitigue o que vai acontecer, o impacto sobre os empresários, o impacto do tempo de condução matinal, o deslocamento diário. Haverá uma série de impactos, senhor presidente. Então, você sabe, espero que eles não nos desprezem, Sr. Presidente. E se não me engano, Eu, vereador Penta, creio que vereador Caraviello, participei de uma reunião que aconteceu do outro lado da rua. Não sei se foi há cerca de um ano. Acho que o vereador Lungo também estava lá. do estado e nossa diretora de desenvolvimento comunitário, Lauren DiLorenzo, nunca esquecerei isso, levantou-se e apontou para o desenvolvedor, quero dizer, o estado, e disse: ficamos de fora desse processo. Não nos foi dada ampla oportunidade de falar sobre isso, e isso vem do nosso próprio diretor do escritório de desenvolvimento comunitário. Então você pode imaginar quando um membro do conselho se levanta e diz: Gostaríamos de mais informações sobre isso. Se o nosso próprio Gabinete de Desenvolvimento Comunitário não consegue obtê-lo, como é que nós, como conselho, o conseguiremos em nome dos residentes desta comunidade? E isso disse muito naquela manhã, Senhor Presidente, quando ele falou, dizendo que eles não tinham estado envolvidos no processo. Isso foi há algum tempo. Não tenho certeza se isso mudou. Mas só posso lhe dizer que a única informação que recebo é aos poucos e o que leio no jornal, senhor presidente. Então, esse é um comentário triste.

[Fred Dello Russo]: Tem a palavra o vereador Caballero e depois o vereador Camuso.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, sei que a mitigação será muito importante para as empresas na área de Medford Square e se conseguiremos ou não ter sucesso é uma questão completamente diferente. Mas penso que há algumas coisas que podemos controlar aqui localmente em termos de mitigação e talvez seja algo que precisamos de analisar. Mas, você sabe, uma das primeiras coisas que vem à mente é que a maior reclamação que estamos ouvindo atualmente dos lojistas são os quiosques em Medford Square. Então talvez sim Se o estado não estiver disposto a ajudar-nos com a mitigação, então talvez possamos dar um passo adiante e nós, como cidade, podemos ajudar a mitigar, talvez alterando o horário de funcionamento do quiosque ou fechando-o por determinados dias ou determinados períodos de tempo naquele distrito comercial enquanto a construção está em andamento para proporcionar algum alívio aos proprietários de negócios. Acho que só a construção, bem, só as licenças de trânsito neste momento em Medford, irão afastar as pessoas. Com a construção do quiosque em andamento, creio que isso terá um efeito realmente prejudicial, Senhor Presidente.

[Paul Camuso]: Sim, obrigado. E a administração municipal, até agora, tem estado na frente e no centro. Hoje à tarde, creio, às 101h30, houve uma reunião com todos os chefes de departamento, o Departamento de Transportes, a Câmara de Comércio. E então eles estavam todos à mesa. E talvez eles estejam trabalhando em detalhes específicos agora. E então eles levarão isso para outro nível. Quer dizer, em outra reunião, não sei. Mas há um diálogo contínuo. E como disse o vereador Knight, pode haver algo que possamos fazer internamente, seja uma redução de impostos. Mas a maior parte disso também não ajudará as empresas, porque elas são as proprietárias dos edifícios, são donas dos edifícios e são as empresas que pagam a renda. Mas há coisas que poderíamos fazer, acho que fora da caixa, em nossa comunidade, como disse o vereador Knight. Mas quando a palavra mitigação surgiu, ouvi alto e bom som o que disseram naquela noite. E simplesmente não quero enganar as empresas da comunidade que podem pensar que receberão um grande cheque do Departamento de Transportes. como resultado deste projeto. E penso apenas que temos de ser justos com eles e não lhes dar falsas esperanças de que receberão uma barra de ouro no final deste projecto. Quando o estado disse claramente quando esteve aqui, não está interessado em pagar pela mitigação, mas estará disposto a trabalhar com a cidade em projectos talvez mais pequenos na área imediata. Se eles estiverem estacionando em um parque para estacionar seus caminhões durante o evento, talvez eles repitam o parque ou algo assim. semelhante a outros projetos que aconteceram aqui em nossa comunidade. Portanto, aguardo com expectativa o diálogo futuro sobre este assunto específico, Senhor Presidente.

[Robert Penta]: Mais uma vez, existem subcontratados, como aludiu o vereador Marks, que serão os responsáveis. O contratante principal aqui, o signatário do contrato, é Mass. Departamento de Transportes. Esse é o empreiteiro principal da ponte. Mas você tem Spectra Energy. Você tem a Rede Nacional. Você ainda tem a cidade de Medford envolvida. Você tem a Polícia do Estado de Massachusetts. Você tem o Departamento de Conservação e Recreação do Estado. E há outros pequenos subcontratados envolvidos aqui. Portanto, não vou voltar atrás e dizer que a mitigação não é uma possibilidade, quando, na verdade, poderia ser uma possibilidade. E no que diz respeito à reunião de hoje, é outro exemplo claro de como este conselho foi excluído de qualquer tipo de reuniões como esta, especialmente quando tinham interesse nisso, especialmente em nome do dos empresários do Metro, e estamos discutindo isso há meses e meses, e nem mesmo ser notificado de uma reunião para participar é simplesmente errado. E é aí que entra todo o sentimento de frustração, uma total falta de transparência, e é assim que mensagens contraditórias são enviadas, não apenas para este edifício, mas para as empresas desta comunidade. Esperemos que muito em breve haja uma grande mudança nesta comunidade e isto não continuará, não será tolerado. Senhor presidente, podemos beber? Sim, ok, vá em frente.

[Fred Dello Russo]: Desculpe. 15-496, petição de Gene Martin, 10 Cumming Street, Medford, para falar à Prefeitura sobre o prédio da polícia. Sra. Martin, forneça seu nome e endereço para registro. Bem-vindo.

[Jeanne Martin]: Gene Martin, 10 Cumming Street, e apesar de seu debate animado. Este conselho nos últimos dois anos realmente conseguiu algo. Eu estava conversando com as pessoas e elas sempre diziam, bem, o que elas conseguiram? E eu fui realmente capaz de dizer algo a eles. Contei a eles sobre o estaleiro DPW. Eu contei a eles sobre como me livrar da TV3. Você realmente fez progressos. Não só isso, apesar de discutir hoje, Este comitê teve um desempenho muito melhor na comunicação. Eu sei que você fica com raiva de vez em quando, mas tudo está melhorando e eu peço que você continue mantendo o ânimo e a conversa fluindo, porque você tem feito um ótimo trabalho. Além disso, quando dirijo pela Rota 16 e vejo a Garagem Pompeo, parece fantástico. E você fez isso acontecer. Apesar de tudo, eu só queria agradecer por isso. Eu gostaria que houvesse um adesivo. que eu poderia colocar no meu caminhão que dizia: "vidas azuis são importantes". O departamento de polícia desta cidade é muitas vezes esquecido ou dado como certo. Pedimos-lhes que trabalhem num ambiente que não é digno do sacrifício que fazem por nós. Os policiais de Medford têm o compromisso de trabalhar 24 horas por dia, sete dias por semana, inclusive finais de semana e feriados. Pense um pouco sobre isso. Assim como seus oficiais, A sede da polícia é um prédio que também funciona 24 horas por dia, sete dias por semana, e é utilizado inclusive nos finais de semana e feriados. Posso dar um sermão a vocês, público, sobre como um grama de prevenção é melhor do que meio quilo de cura. Mas a menos que vocês, o povo, percebam a sua obrigação de apoiar a importância de um novo edifício, ele nunca se concretizará. Posso lhe contar como nossa sede de polícia É o segundo edifício mais importante desta cidade, superado apenas pela Câmara Municipal. Mas se vocês, povo, não valorizarem o papel da polícia, essa nova estrutura não será construída. Cada um tem a sua própria lista de projetos, seja um centro de arte ou uma garagem, a renovação de uma casa antiga ou a modernização de uma escola. Enquanto todos nesta cidade falam da boca para fora e verbalizam a necessidade de uma nova delegacia, e agradece à polícia por estar lá para ajudá-los. Quando chega a hora, eles escolhem o projeto que valorizam mais do que a necessidade de uma nova delegacia de polícia. Não tenho cavalos nesta corrida. Não tenho família nem amigos no departamento de polícia. Mas sei que sem ordem civil, os seus outros projectos não têm uma vida longa. O meu receio é que quando liquidarmos títulos antigos e entre aspas suficientes, Como afirmaram os nossos políticos e administradores, o clamor por um novo financiamento escolar irá mais uma vez ofuscar o departamento de polícia, como muitas vezes acontece com a vontade política para as escolas. Sete anos é muito tempo e muitos destes outros novos edifícios necessitarão de grandes reparações, e temo que isso aconteça. Eu não fiz isso. Nossa delegacia foi construída no início da década de 1960 e é muito desatualizada e não resistiu ao teste do tempo. Repito, não conseguiu resistir ao teste do tempo. A função do prédio da polícia não é apenas abrigar policiais e detentos. É um lugar onde a comunidade e com a comunidade podem discutir políticas e políticas. Você deve ter uma sala para esse fim. Deve ser seguro para oficiais e prisioneiros. O prédio precisa ser maior para o trabalho de detetive, atualizações tecnológicas e tecnologia que também incluo. O corpo de bombeiros, cujo chefe veio aqui, ou um de seus representantes veio aqui e falou que não tem e-mail, isso precisa ser resolvido. Estas são questões básicas que precisam ser abordadas. E quando falo em quartel de polícia, quero dizer quartel de bombeiros. Deve ter privacidade segura e à prova de testemunhas. Em outras palavras, alguém entra e testemunha um crime. Eu quero que seja um lugar agradável e tranquilo para eles se encontrarem, conversarem com os policiais, para que se sintam confortáveis em aparecer. Deve ter armários à prova de evidências. Deve ter segurança e acessibilidade para armas de fogo. Deve estar localizado em local de destaque da praça e acessível a todos. Pessoalmente, decidi que quero exatamente onde está. Eu gosto da localização. Eu quero que seja maior do que é. E se as coisas têm que acontecer, então as coisas têm que acontecer. Porque também dissuade o crime Assim como quando vejo um carro da polícia e estou dirigindo pela rua, reduzo a velocidade. Se eu for ao departamento de polícia, direi, ah, pronto, e isso me lembrará. É também um lugar onde as pessoas se sentem confortáveis ​​e devem ir caso estejam perdidas ou precisem de ajuda. Deve estar visível para que, se quiser, saiba onde está. Todos concordam com esta avaliação dos pais sobre a comunidade artística. O problema é que ninguém quer pagar por isso. A vontade política pára no fundo do financiamento. A alocação do dinheiro é onde a cidade não chega a subcontratar este projeto. Porque? Porque todos têm a sua agenda, que valorizam mais do que o edifício da polícia, incluindo os funcionários que por vezes preferem ver um aumento pessoal no seu salário líquido do que comprometer milhões com um edifício da polícia. Todo mundo tem sua agenda. Os pais querem mais professores. O Conselho de Artes quer Springstep. Os políticos querem ser reeleitos. É do interesse de todos não comprometer os milhões de dólares necessários para ter um edifício policial completo, real e de última geração, onde a polícia possa trabalhar, do qual vocês, o povo, possam possuir e do qual se orgulhar. A localização da delegacia deve ser exatamente onde está, visível e acessível a todos. E se isso significa levar alguns dos edifícios para desapropriação, que assim seja. Todos devem saber onde fica a estação e ela deve ser grande e acolhedora. Repito, acolhedor. Deve incorporar pessoal de educação sobre drogas. para a área de teste para multas de estacionamento. Deve ser visto como um edifício de todos. Não há gratificação imediata nesta construção. Todos os cidadãos de Medford têm as suas prioridades e a maioria não tem a esquadra de polícia no topo da sua lista. No entanto, este edifício está aberto 24 horas por dia e é utilizado por todos. Se você decidir ignorar meu conselho, não chore quando o moral da polícia estiver baixo e o horário da ligação atrasar. porque você não se importou em cuidar deles. Você quer o melhor departamento de polícia. Ele quer uma cidadania comprometida. Ele quer que os problemas do crime e das drogas sejam resolvidos. Isso requer dinheiro. Dinheiro do qual você não verá benefícios imediatos, mas no longo prazo terá retorno. Nenhum outro projecto de construção deveria sequer ser discutido, ou seja, a garagem ou os centros de arte, até que um edifício da polícia seja construído. E se for necessário desapropriar um pequeno número de empresas, Deixar espaço suficiente para a estrutura policial é um golpe que eles terão que suportar e nós teremos que indenizá-los. A segurança pública vem em primeiro lugar. Obrigado.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado, Sra. Martinho.

[Richard Caraviello]: Conselheiro Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. Eu acho, Gene, você fez muitos pontos positivos aí. E eu vou dizer isso, todo esse conselho está uniformizado, parado atrás da delegacia e avisando. Se você consegue se lembrar, Durante a eleição do ano passado, esse foi o número um na lista de todos, inclusive do prefeito. O que faltava era uma delegacia de polícia. E sim, está tudo bem.

[Fred Dello Russo]: Ah, posso responder isso? O vereador terminará seu discurso.

[Richard Caraviello]: Absolutamente. Esse foi o pedido número um de todos, inclusive do prefeito. Mais uma vez, agora que já se passaram dois anos, uma nova eleição se aproxima e todos estarão se perguntando qual será novamente a prioridade número um. E todos diremos novamente a delegacia. E agora temos a possibilidade de um novo prefeito. Vamos ver qual é a posição do novo prefeito, ou do novo potencial prefeito, neste projeto de delegacia. Quero dizer, aquele que está em andamento, como ela disse quando era diretora de orçamento, que ela não achava que seria possível durante sete anos. Sete anos significa que temos que esperar sete, serão necessários três para construir, ou seja, dez anos. A cidade não pode esperar 10 anos para construir outra delegacia. Concordo com você. Quero dizer, você está certo, é um prédio que funciona 24 horas por dia. É tão importante como a Câmara Municipal porque eles não fazem isso, este edifício fecha e nos feriados e fins de semana está aberto. Eles nunca param de trabalhar. Não é justo que os nossos polícias e os homens e mulheres que ali trabalham trabalhem nessas condições. Eles estão presos lá. Eles agora se diversificaram para as antigas instalações de treinamento. Não é mais usado como centro de treinamento. Hum, já é hora de, hum, uh, digamos que isso se torne um ponto importante das novas eleições que estão chegando, sobre como isso será construído e financiado. Então sim, eu concordo com isso. Uh, deveria ser, deveria ser um dos pontos mais importantes solicitados ao novo prefeito. Obrigado.

[Jeanne Martin]: Obrigado. Por favor, com todo o respeito, O diretor do orçamento disse que demoraria sete anos e esse é o meu problema. Isso é muito longo.

[Richard Caraviello]: Isso é absolutamente... Ou sete antes mesmo de começarmos a falar sobre isso.

[Jeanne Martin]: O que é ridículo. Sem ofender ninguém.

[Richard Caraviello]: Então, sete anos e depois três, a conta significa dez anos.

[Jeanne Martin]: É ridículo. Isso é. Concordo com você. Isso tem que acontecer e tem que começar agora.

[Richard Caraviello]: Acho que todo esse grupo de sete concorda com você nisso.

[Jeanne Martin]: Com todo o respeito à administração, já é tarde demais. Isso tem que acontecer. Tem que ser agora, porque daqui a sete anos, Haverá mais edifícios. Haverá mais buracos neste telhado. Mais problemas surgirão e as escolas entrarão. E os pais têm uma voz muito grande na cidade, sem ofensa aos pais, mas eles têm uma voz muito grande. E quando as crianças da escola chegarem e você ver os quatro alunos da quarta série, você chorará por eles. E eles sempre perdem, sabe, a polícia sempre perde.

[Fred Dello Russo]: Ponto de atenção do conselho de informação.

[Richard Caraviello]: Você está certo porque já estava começando a ver um pouco de agitação, mas as pessoas estavam falando sobre uma nova escola secundária. E novamente, enquanto estou lá, ouço isso, bem, que tal uma nova escola secundária? Quando vamos construir uma nova escola secundária? Então.

[Jeanne Martin]: Absolutamente. E eu concordo com você. Todo este comitê disse que quer um novo departamento de polícia. Cada um deles disse que isso está no topo da lista. E eu parabenizo você por isso. Mas para as pessoas, eu não falo muito com elas. Estou conversando com essas pessoas, porque são elas que têm que fazer força para chegar à delegacia. E você tem que perceber que terá que haver um sacrifício de sua parte. Porque isso não vai acontecer a menos que eles sacrifiquem alguma coisa.

[Richard Caraviello]: Bom, se bem se lembram, numa das reuniões fui eu quem levantou a possibilidade de uma anulação de dois anos e meio, o que foi rejeitado em questão de cerca de três segundos. Quer dizer, eu sei que nunca tivemos um, mas talvez seja só isso.

[Jeanne Martin]: Ele precisa ser montado e precisa ser montado agora.

[Richard Caraviello]: Talvez seja esse o caminho que teremos que seguir.

[Jeanne Martin]: Tem que estar unido.

[Richard Caraviello]: Mas me disseram que isso não acontecerá nesta administração.

[Jeanne Martin]: Com todo o respeito, se precisássemos nos unir para uma nova escola, os pais estariam aqui. E não é a mesma coisa quando você vê um bando de policiais. Temos 100 policiais em suas famílias. Eles não se comparam em voz, voz política, ao departamento escolar, ao comitê escolar e a todos aqueles pais e todas aquelas crianças. Deus o abençoe. Mas isso vai acontecer, e a polícia será empurrada para o fim da fila mais uma vez. Então, quando isso acontecer, não venha chorar até mim. Isso é tudo que estou dizendo. Obrigado.

[Adam Knight]: O conselheiro Knight tem a palavra em seguida. Senhor Presidente, muito obrigado. E a Sra. Martin, muito obrigado por essa análise exaustiva. Uma das coisas que você disse realmente me chamou a atenção, e foi o fato de que sete anos é muito tempo, porque em sete anos veremos nossos prédios escolares que vão se deteriorar. E acho que isso é um grande problema. E temos um iate DPW novo, recém-construído. A tinta ainda não está seca. Qual é o nosso plano de manutenção de capital no iate DPW? Este é o ativo número um da nossa cidade. Este é o maior investimento que fizemos em muito tempo. Qual é o nosso plano? O que faremos para garantir que continue sendo uma instalação de última geração, para que daqui a 10 anos não pretendamos gastar dinheiro para consertar algo que já consertamos? Martinho. Acho que é uma ótima avaliação e isso me leva ao meu ponto. Precisamos de um fundo de melhoria de capital na cidade de Medford para os nossos edifícios. E sem isso estaremos sempre atrás da bola oito. Até que realmente cuidemos das instalações que possuímos e perpetuamos E os cuidados de manutenção perpétuos não são uma má ideia, um fundo perpétuo. Isso é algo que eu apoio, um fundo fiduciário e de manutenção de capital, onde dedicamos uma certa parte do orçamento da nossa cidade a um fundo fiduciário, apenas com o propósito de manter e preservar os edifícios atuais que temos, Sr. Então, Sra. Martin, acho que foi um ponto muito bom que você levantou, porque haverá interesses conflitantes quanto mais o tempo passar se, de fato, não tivermos um plano de manutenção de capital para manter os edifícios e ativos existentes que temos em condições para que sejam habitáveis, viáveis e utilizáveis. Muito obrigado por dedicar seu tempo para vir aqui e nos fornecer uma análise tão cuidadosa.

[Jeanne Martin]: Obrigado. E eu também concordo, por um segundo agora. Concordo. Sou totalmente a favor de 5%, qualquer que seja esse valor, para um plano de manutenção de cada edifício da cidade. Concordo totalmente com isso antes de fazer qualquer outra coisa.

[Fred Dello Russo]: E acho que isso fez parte da construção da nova escola que nunca aconteceu. Conselheiro Knight, está tudo pronto? Senhor presidente, descanse.

[Robert Penta]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Conselheiro Penta? Nesse ponto, estou feliz que você tenha mencionado isso, porque era a isso que eu estava me referindo. Quando construímos os nossos novos edifícios escolares, já faltavam 13 anos, se não mais, para o orçamento anual de 5% que deveria ser o orçamento de cada escola. O Estado nunca veio aqui monitorar isso, ver se era assim. Agora, o vereador Caraviello, no segundo ano de mandato, no segundo ano, divulgou um relatório que trazia US$ 1.200.000 em reparos para as escolas. Não é correto, senhor? Tudo bem. US$ 1.200.000 para escolas que não existiam mais, naquela época, talvez tivessem 12 anos, 10, 11, 12 anos. E estamos preocupados com uma nova delegacia de polícia e em garantir que ela seja reabilitadora. Olhe para o teto ali. Vê aquele teto ali? Sim. Tem sido assim. Você sabe há quanto tempo isso vem acontecendo, quase três anos. E o superintendente das escolas está sentado exatamente onde o cavalheiro estava sentado quando o telhado caiu e ele tem sorte de não ter sido assassinado. Essa é a ideia de manutenção que a cidade tem. Cubra o buraco, conserte-o e talvez nada seja dito. Você ouviu isso esta noite. Você já ouviu falar da biblioteca. Você já ouviu falar sobre banhos. Bem. Você passa pela infraestrutura da nossa cidade. Houve tantas coisas que, ao longo dos últimos anos, foram ignoradas, completa e totalmente ignoradas, caiadas de branco. Porque? Porque você sabe por quê? Porque todos esses títulos que a cidade tem em circulação lá, no final serão todos pagos. Portanto, são juros apenas nos primeiros cinco ou seis anos. Deus abençoe quem for o próximo prefeito. E espero ter a oportunidade de fazer isso, porque quero revitalizar toda essa situação sobre como esta cidade vai pagar esses títulos no futuro. Você percebe no quinto e no sexto ano qual será o custo neste orçamento específico para pagar esses títulos? Você não verá nenhum edifício novo aqui. Você simplesmente pagará os bônus que tem aqui agora. Portanto, o que precisa ser feito aqui é uma revisão completa e minuciosa de como esses edifícios serão revisados, como serão executados. No ano passado, o orçamento do departamento escolar aprovou um adicional de US$ 2 milhões de dólares, do ano passado até este ano. Deus sabe o que eles têm para este ano. Os salários aumentaram, como o vereador à minha direita, o vereador Lungo-Koehn e o atual. Algumas pessoas receberam aumentos salariais de US$ 20 mil, e acho que houve quase US$ 32 milhões em transferências do orçamento do ano passado antes do final do ano. Então, como é que podemos falar de que é um orçamento legítimo quando é aprovado no início do ano? Não sei. Aparentemente, todos esses são truques do comércio que têm sido praticados há anos. Mas se de repente você tiver 2 milhões de dólares extras e começar a contratar pessoas extras por 90.000 e 100.000 dólares por ano, e tirar isso das salas de aula, dos professores, dos materiais e da entrada principal daquela escola, parece que ela foi bombardeada, como uma zona de guerra, porque os tijolos e tudo mais estão destruídos. Estou surpreso que haja muitas crianças que não quebraram os tornozelos ou as pernas. As maçanetas das portas dianteiras ainda são removidas para entrada. Isso está errado. E quando um pai chega lá e olha e diz: é para lá que vou mandar meu filho? Eu realmente quero que meu filho vá para lá? É por isso que os obrigam a frequentar essas escolas privadas, porque a aparência, como vocês sabem, é o nome do jogo. Eles gastaram US$ 500 mil para refazer este prédio, apenas esta câmara do conselho. Acho que o prédio inteiro custou US$ 497.000 para ser construído, dias de PWA. Mas US$ 500 mil para fazer isso de novo. Está assim há três anos. E aí o acabamento, se você olhar o acabamento, está pronto para funcionar e está caindo e nada foi feito, nada na estimativa, nenhum reparo, nada. E todos vocês estão preocupados com uma delegacia e nem sabem como fazer isso. A próxima gestão deverá ser um esforço conjunto entre o conselho e o prefeito. E haverá um encontro de mentes. E assim, quando o dinheiro for gasto, ele será gasto, e todos estarão envolvidos para entender como será gasto, quando será gasto e onde será gasto. Isso não acontecia aqui há 28 anos. Mas posso garantir que isso vai acontecer.

[Fred Dello Russo]: Senhor Presidente, podemos aceitar 15479, por favor?

[Robert Penta]: colocamos na mesa da semana passada até esta semana.

[Fred Dello Russo]: À proposta de um documento do conselho, leve um par de Penta para retirar um documento da mesa. Todos os que estão a favor e os que se opõem, 15 a 79, discutirão o futuro dos Lawrence Memorial Hospitals. Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Senhor Presidente, como resultado da fusão infelizmente não realizada entre os sócios e Lawrence Memorial Hospital e Melrose Wakefield em 29 de janeiro do ano passado, quando a juíza Sanders emitiu sua decisão de 48 páginas na qual ela discordava disso porque não acreditava que o que Martha Coakley havia elaborado funcionaria no melhor interesse dos hospitais mencionados, tanto no exterior quanto no exterior. E ainda por cima chega Mara Healy, a nova procuradora-geral e, da mesma forma, ela não só apoia o juiz como rejeita todo o acordo e se dispõe a ir a tribunal. Acho que temos uma resolução do conselho pedindo que ela e ambas as partes estejam aqui. Aproveitei para conversar com alguns médicos e alguns funcionários do Lawrence Memorial Hospital. E como neste momento o terceiro e quarto andares do hospital não estão sendo aproveitados em nenhum tipo de seu potencial, nem mesmo no seu máximo, gostaria de fazer uma oferenda e jogar isso fora novamente. E esperamos que chegue não só ao Lawrence Memorial, mas também aos parceiros, porque Se a gente olhar os médicos que atendem aqui na cidade de Medford, que são médicos do Hallmark Hospital e ao mesmo tempo médicos particulares, e oferecermos vagas para eles no terceiro e quarto andares do hospital, e deixarmos o primeiro e o segundo andares disponíveis para emergências, para atendimento imediato, atendimento de emergência e o que tem atualmente, seria uma forma de não só usar o hospital. com uma densidade médica total de médicos, independentemente da profissão, e ao mesmo tempo, fazendo a oferta aos parceiros, em vez de Lawrence fazer parte de um consórcio, que incluía South Shore, que incluía Melrose-Wakefield. Poderia ser uma instalação médica independente e isolada que os parceiros, Mass General, estariam dispostos a acolher, que não teria que passar por qualquer tipo de consórcio, ou revisão, ou passar por Revisão de 48 páginas. As pessoas não percebem que o Lawrence Memorial Hospital estava em uma posição lucrativa antes de toda a ideia dessa fusão ser concretizada. E ao longo dos últimos anos, grande parte das suas finanças e muitos dos seus lucros foram transferidos para Melrose-Wakefield. E, infelizmente para o Lawrence Memorial, eles não receberam os mesmos benefícios que o Hospital Melrose-Wakefield recebeu mais recentemente nos últimos dois ou três anos. E isso pode ser porque o antigo presidente, que já não é o presidente, que saiu no dia seguinte ao fracasso do acordo, não tinha o mesmo sentimento em relação ao Lawrence Memorial como tinha quando era presidente em Melrose-Wakefield. Mas acho que isso seria um bom presságio para nossa comunidade. Penso que seria um bom presságio para os nossos cidadãos, idosos, mães com bebés, serviços de urgência, centros de cuidados imediatos e para qualquer outro médico que possa estar a passar por uma situação em que ou o estacionamento representa um problema, a localização representa um problema, mas se todos estivessem localizados centralmente, porque todos sabem onde fica o Lawrence Memorial Hospital, e se estivessem localizados centralmente lá, e trabalhassem seus escritórios naquele prédio, e mesmo que olhassem para o local, os médicos, até certo ponto, não fazem parte da organização sem fins lucrativos, e há uma maneira de separar legalmente os edifícios ou os andares ou o que quer que seja, porque tudo é possível. É por isso que descarto isso como uma possibilidade. manter aqui o máximo de médicos que pudermos, mas também aumentar a possibilidade de trazer parceiros do Mass General aqui para a cidade de Medford. Eles têm um grande interesse no Sr. Cardiologia. Eles acreditam que é uma grande equipe de médicos que está ali. Eles foram um dos primeiros, senão o primeiro grupo de médicos que os sócios, acredito, consideraram para fazer parte deste consórcio. Mas, novamente, infelizmente, em 29 de janeiro, quando o acordo fracassou e o juiz Sanders não o aprovou porque considerou o que Martha Coakley tinham declarado no seu pedido de fusão que os custos não seriam contidos, pois afirmaram que o seriam por um período de seis anos. E como resultado disso, acho que houve 50 médicos e profissionais médicos independentes e presidentes de outros hospitais, hospitais locais, que não queriam isso, não acreditavam que seria o melhor para a comunidade. E acho que esse é o motivo. É o que diz a decisão de 48 páginas. Com isso dito, Senhor Presidente, proponho, Senhor Secretário, e não sei se as palavras provavelmente serão genéricas neste momento, que o Lawrence Memorial Hospital considere considerar a utilização de suas localizações no terceiro e quarto andares, a fim de oferecer uma oportunidade a todos os médicos de Medford. ali abrigar seus consultórios particulares em conjunto com o primeiro e o segundo, com o atendimento emergencial e rápido, as demais instalações médicas que o Lawrence Memorial agora oferece, e apresentá-lo à Assembleia Geral de Sócios Mass, nosso presidente,

[Fred Dello Russo]: Isso, ah, pelo menos por uma questão de clareza, vereador, isso, ah, que o selo sanitário apresentou aos associados. Sim.

[Robert Penta]: Sim. Para efeito de apresentação do selo ajuda em essência, e estes o apresentam aos sócios do patrimônio geral com a finalidade de ser afiliado independente do patrimônio geral e não fazer parte do consórcio originário. Você tem isso, Eddie? Talvez você precise voltar e assistir ao vídeo. Ah, aí está você.

[Fred Dello Russo]: Acho que foi mais um ponto de esclarecimento, senhor Conselheiro, sobre a questão da votação desta resolução. Alguma coisa que você disse foi feita em consulta com um funcionário da Hallmark Health?

[Robert Penta]: Não com a Hallmark Health, mas conversando com seus médicos, enfermeiros e pacientes que acharam que era uma boa ideia. Mas os médicos e enfermeiras sim. Então isso é negativo.

[Fred Dello Russo]: Por proposta do Conselheiro Penta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Senhora Vice-Presidente, apenas um esclarecimento. Desculpe. Eu quero, tem um terceiro e um quarto andar. Depois para casa. Bem. Então, apenas fazemos a pergunta e pedimos que discutam essa moção.

[Robert Penta]: Vamos convocar uma votação. Senhor presidente, peça-lhes que o enviem ao conselho de administração da Hallmark para que o enviem para casa, para que o enviem aos seus parceiros, massa geral.

[Clerk]: Senhor secretário, por favor faça a chamada. Conselheiro Camuso. Conselheiro Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Não. Vice-presidente Löwenkern?

[Breanna Lungo-Koehn]: Sim.

[Clerk]: Vereador Marksley?

[Breanna Lungo-Koehn]: Sim.

[Clerk]: Conselheiro Penta? Sim.

[Fred Dello Russo]: Presidente Dello Russo? Não. Com o voto de um ausente, dois negativos e quatro afirmativos, a moção é aprovada. Papéis em poder do escrivão oferecidos sob suspensão pelo presidente Dello Russo e pelo vereador Knight. Será decidido que o procurador da cidade aconselhe e dê um parecer ao conselho sobre o processo e os parâmetros para o conselho estabelecer um comitê de revisão da carta constitutiva. É autoexplicativo e podemos discuti-lo quando recebermos uma resposta. Sobre a moção, Sr. Presidente.

[Robert Penta]: Sobre a moção, Conselheiro Penta. Estou absolutamente perplexo. Você e o vereador Knight estão oferecendo essas resoluções, mas quando o Sr. Storella as apresentou aqui para fins de consideração, Que ambos eram contra e agora, de repente, são a favor? E as pessoas que tiveram a oportunidade de falar sobre isso nem estão aqui? Peço respeitosamente que me deite na mesa, e qualquer pessoa interessada que esteja assistindo pode passar na próxima semana para discutir isso. Porque penso que esta é uma questão demasiado importante para não ser informada ao público, mas estou espantado que as pessoas que são contra agora queiram obter uma opinião, quando naquela altura não o queriam.

[Fred Dello Russo]: Pedimos apenas uma opinião e podemos discuti-la mais tarde.

[Robert Penta]: Mas você rejeitou o cavalheiro quando ele veio antes. Então, o que fez você mudar de ideia?

[Adam Knight]: Senhor Presidente, assinei esta resolução porque quero saber qual é o processo. Existem vários processos. Essa dica pode fazer isso. Também pode ser uma petição dirigida por cidadãos. Acho que é importante que o secretário municipal venha e nos dê os perímetros, que lugar podemos recomendar às pessoas, que direção as pessoas podem ou não querer seguir. Se não houver votos suficientes aqui no conselho, pelo menos o povo sabe que rumo tomar, Sr. Presidente. Então não vejo nenhum problema em apresentar a resolução. Houve cidadãos que vieram aqui e depois pediram a este conselho que tomasse uma decisão. Na época, eu não estava preparado para apoiar isso. Neste momento, estou. Eu fiz um pouco de lição de casa. Fiz algumas pesquisas sobre o assunto, Sr. Presidente. Então não acho que seja tão rebuscado. Eu não acho que seja loucura. Não acho que seja loucura trazer à tona esse assunto de conversa. Não acho loucura, loucura ou extravagância pedir que a pergunta seja respondida por um funcionário, senhor presidente.

[Michael Marks]: Ponto de informação, Vereador Marcos. Eu sei que o Conselheiro Knight é novo no conselho, mas esta questão foi levantada em diversas ocasiões. E penso que parte da surpresa é que houve membros deste conselho que se opuseram veementemente até mesmo à revisão do estatuto da cidade, muito menos à sua revisão. Então acho que isso faz parte da surpresa. Eu sei que você é relativamente novo no conselho. Eu e outros conselheiros temos apoiado esse tipo de iniciativa e de revisão. e acha que deveria ser incorporado no estatuto da cidade, o que exige uma revisão periódica do estatuto da cidade. Então acho que é aí que entra parte da surpresa. E eu ofereci uma resolução, acho que foi há um ano e meio, dois anos atrás. E não vou falar fora de hora, mas o presidente da época, vereador Del Russo, disse: Ninguém nunca o abordou sobre o estatuto da cidade e ele nem viu necessidade de olhar para eles. E isso foi, você sabe, muito próximo de uma citação que ele disse. Então, acho que alguns de nós estamos preocupados agora porque, quando o prefeito estava no cargo, alguns membros do conselho não tiveram a sensação de revisar o estatuto quando o prefeito estava no cargo. Você sabe, e agora, de repente, o prefeito cai no esquecimento. E agora, de repente, esses mesmos membros querem dar uma olhada no estatuto da cidade. Então talvez eles tenham tido uma epifania. Quem sabe? Talvez você tenha feito um bom trabalho no debate. E boa sorte para eles. Mas sempre apoiei durante anos a revisão dos estatutos. E a minha história sempre foi a de olhar para o estatuto da cidade. É assim que o governo municipal funciona. Qualquer documento desenvolvido há 28 anos, como qualquer plano de negócios, não estaria em vigor por muito tempo se existisse. o plano de negócios de 28 anos atrás. Você tem que mudar com o tempo. Portanto, saúdo isso e aprecio ver meus colegas que antes se opunham a isso avançarem com isso.

[Adam Knight]: E também acho importante descobrir qual é o processo e que direção devemos seguir se sentirmos que mudanças são necessárias. É importante sabermos. É importante que as pessoas saibam disso. Estou a bordo. E o que é mais importante, penso que com a mudança de administração há alguma sentimento de insegurança ou talvez um sentimento de incerteza e instabilidade neste momento. E acho que se vamos fazer a mudança, agora é a hora de fazê-lo. Se as coisas estão mudando, vamos dar uma olhada mais de perto no que está acontecendo. Ponto de esclarecimento.

[Fred Dello Russo]: Um esclarecimento, Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Será que o Conselho entende que, sob a actual administração, havia aqui uma sensação de segurança, mas agora existe uma sensação de insegurança?

[Adam Knight]: Falei errado. Falei errado. Instabilidade versus insegurança foi o termo que quis usar, Conselheiro. Bem, isso é ainda pior. Bem, você não acha que há uma sensação de instabilidade aqui na comunidade de Medford neste momento com a aposentadoria do prefeito de 28 anos? Existem dois bons candidatos que estarão na corrida aqui. E se você tiver sorte, talvez a melhor mulher vença. Um homem vencerá.

[Robert Penta]: Eu realmente acho que as pessoas nesta comunidade são inteligentes o suficiente para entender e perceber que quando esta questão for levantada, como foi levantada, vou realmente pedir respeitosamente aos meus colegas que a coloquem na mesa para que as pessoas que estão olhando para ela possam vir na próxima semana e discuti-la. E penso, vereador De La Russa, que o senhor deve ao público levantar-se das suas cadeiras e explicar porque estão a apresentar esta resolução quando antes eram totalmente contra. Porque isso não faz nenhum sentido. Você tem que comprovar isso com o que está oferecendo. Você simplesmente não pode virar-se e tomar uma resolução e não dizer às pessoas o porquê. Este é um problema enorme, enorme. Você está falando sobre os estatutos comunitários aos quais você se opôs diabolicamente antes. Agora, de repente, do céu azul claro, e não sei quem colocou esse microfone no seu ouvido, para que essa resolução chegue ao conselho. Se você é tão a favor disso, então por que não pede ao procurador da cidade que se apresente e lhe diga, Sr. Advogado, que parece haver um sentimento na comunidade? Você poderia vir aqui e explicar? Não sei. Não acho que você tenha inventado isso sozinho, porque seria bom demais para ser verdade. O fato é que você sentou aí e foi contra, igual a ele e igual ao vereador Camuso.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, a maioria irá retirar-se.

[Robert Penta]: Deus. Eles propuseram que o documento estivesse sobre a mesa e permitisse que pessoas interessadas neste tema específico chegassem na próxima semana. Havia um homem de 80 anos andando pelas ruas. Você basicamente o envergonhou e o insultou no pódio. Não. Não. Ele disse que as coisas estavam bem do jeito que estavam.

[Fred Dello Russo]: Para mim isso é como dizer. Não vou permitir que você caracterize minhas palavras, vereador. O vereador Knight retira seu nome da petição.

[Adam Knight]: Achei que isso era uma coisa boa, Sr. Presidente. Achei que isso era uma coisa boa. Eu pensei que isso era algo que, você entende o que quero dizer? É uma coisa boa, mas só quero saber por quê.

[Robert Penta]: Por que a mudança?

[Adam Knight]: Podemos trabalhar juntos. Acho que devemos nos concentrar no futuro e não no passado.

[Fred Dello Russo]: Acho que a moção para apresentá-la deveria ser retirada e deveríamos enviá-la ao advogado e então poderemos discuti-la quando voltar para nós.

[Robert Penta]: Por que você tem medo que as pessoas venham e falem sobre isso?

[Fred Dello Russo]: Eu não estou de jeito nenhum. Teremos uma resposta e discutiremos o assunto então.

[Robert Penta]: Você retirará sua moção hoje? Não, tem gente que quer conversar. Eu não quero conversar. Você.

[Fred Dello Russo]: Você. Existe uma moção se for... você? O que você está falando? Está na mesa. O que está errado? A moção de apresentação foi retirada, vereador?

[Robert Penta]: Não... Não, não vou retirar porque... A moção foi apresentada. Se eu encontrar... Ok, se for subestimado. A moção é apresentada.

[Fred Dello Russo]: Nós cuidaremos dos registros. Mas primeiro, tenho uma atualização. Farei isso em um momento. Moção de aprovação. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? A moção é apresentada. Eu esperava receber o calendário impresso do gabinete do prefeito esta tarde referente ao anúncio das audiências orçamentárias da próxima semana. Resolvemos isso com Louise Miller esta manhã. No entanto, isso ainda não chegou até nós. O início está previsto para a próxima terça-feira, 2 de junho, às 17h30. Ao fazer anotações, não anotei quais departamentos vamos ocupar naquele momento. Depois, na quarta-feira, dia 3, às 18h. Não, eu retiro o que disse. Depois, na terça-feira, dia 9, às 17h30. Teremos biblioteca, secretaria de saúde e algumas peças relacionadas a isso, além de títulos e juros. Na quarta-feira, dia 10, às 17h30, não tenho nenhuma nota sobre isso. No dia 16, terça-feira, às 17h30, polícia e bombeiros. Quarta-feira, dia 17 DPW 530 Esperamos que na quinta-feira, dia 18, às 18h, estejamos prontos para assumir o departamento escolar. Depois, quando sair, poderemos iniciar a discussão no plenário, no dia 23. Uh, e se precisarmos continuar, temos até o dia 30. Quais são os primeiros encontros de novo, por favor? Peço desculpas, a primeira consulta é terça-feira, 2 de junho, às 17h30. 9 às 17h30, 10 às 17h30, 4, 17h30, 5, 17h30, 18, 18h. Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Reconsideração da votação que acabámos de realizar, Senhor Presidente.

[Fred Dello Russo]: Moção para tomar, moção para reconsiderar.

[Michael Marks]: Isso foi adiado.

[Fred Dello Russo]: Sobre a questão dos estatutos.

[Michael Marks]: Temos alguns moradores que gostariam de conversar sobre isso e depois podemos fazer uma moção.

[Fred Dello Russo]: Portanto, entramos com pedido de reconsideração para reintroduzi-lo ao plenário. Todos aqueles a favor? Sim. Oposto? O público deseja falar sobre este assunto?

[Anthony D'Antonio]: Boa noite, novamente. Anthony D'Antonio, 12 Yale Street, Medford. Não me lembro há quantos meses, mas criei um comitê, apenas um comitê de base. E neste momento tenho 57 membros que estavam muito interessados ​​em rever o estatuto. É muito importante porque é um documento muito antigo. Eu sei que o vereador Penta estava nisso. Na mudança inicial do plano E para o plano A, muitas alterações ficaram de fora. Emendas que prejudicaram os cidadãos de Medford porque não recebiam uma representação justa do dinheiro dos seus impostos, entre outras coisas. Mas lembro-me que quando cheguei antes tive uma conversa com o procurador-geral Rumley e faltou comunicação. E tentei contatá-lo antes de ele sair de férias. Ele tirou um fim de semana prolongado e eu cheguei ao conselho despreparado, mas a emoção que eu tentava transmitir era a do sentimento aos Conselheiros. Você estaria disposto a estabelecer uma comissão onde acredito que cada um de seus conselheiros possa eleger alguém para fazer parte do comitê ou da comissão? E ele foi derrubado por quatro a três. E acho que o vereador Mike votou a favor. Ei, E é muito importante. Quer dizer, eu sei que é um ano eleitoral e sei que esta é a coisa certa a fazer. Foi a coisa certa a fazer há 10, 15 anos. Quer dizer, os estatutos deveriam ser revistos, pelo menos a cada cinco anos, porque as coisas mudam o tempo todo. Então, eu só queria deixar isso claro. E há muitas pessoas desse comitê que eu comecei. Centenas de pessoas queriam ver uma revisão da carta porque não a entendiam. Eles não entendem por que acontece o que acontece aqui nas noites de terça-feira. Por que você não tem autoridade para fazer isso? Por que gastamos isso? Por que precisamos de algumas mudanças? Precisamos ter um equilíbrio de poder. Então eles pegaram um barco. E como eu disse, estava lotado das quatro às três. De qualquer forma, isso é tudo que eu queria dizer.

[Fred Dello Russo]: Por favor indique seu nome e endereço para registro.

[Mario Martin]: Mario Martin de 18 Benton Road. Uma revisão do gráfico é absolutamente necessária. Acho que se você usar a analogia de um computador antigo e desatualizado, Você pode começar a perceber que depois que o computador fica muito lento, ele não funciona e você precisa reiniciá-lo. Você tem que adicionar a isso. Você tem que atualizá-lo e atualizá-lo. Numa sociedade em rápida evolução e mudança, é absolutamente necessário mudar esta carta, ver as regras do governo, ver como A Carta em geral pode ajudar a sociedade. Então eu acho que é absolutamente necessário. Acho que é hora de começarmos a mudar a linguagem e garantir que possamos abordar questões para a cidade que esta carta realmente não aborda. Isso é tudo. Obrigado.

[Michael Ruggiero]: Boa noite. Você poderia indicar esse nome e endereço para registro? Miguel Agiro. Eu moro na Rua Pembroke, 18. Penso que é absolutamente essencial que revejamos a Carta, mas deveríamos fazê-lo num fórum público onde as pessoas tenham a oportunidade de falar sobre os prós e os contras dos diferentes sistemas. É um pouco desconcertante para mim porque verifico a agenda todas as noites e não vi esse item na agenda. De certa forma isso me surpreendeu. Sou totalmente a favor de uma revisão do estatuto, mas vamos fazê-lo em um tipo de ambiente que permita a participação de uma diversidade de vozes da comunidade. Obrigado.

[Adam Knight]: Existe uma moção, Conselheiro Knight? Se você pudesse perguntar às pessoas envolvidas nesta Comissão de Revisão de Chatter que foi criada, quando será a próxima reunião?

[Michael Ruggiero]: Vou me encontrar com o procurador da cidade Romley na quinta-feira.

[Adam Knight]: Não, quero dizer o Sr. D'Antonio, na verdade, e o comitê de que ele estava falando.

[Anthony D'Antonio]: Este era Anthony D'Antonio, da Rua Yale. Este foi um comitê ad hoc. que ocorreu devido à frustração de muitos cidadãos. Isso não é, você sabe, você não tem um estatuto. Éramos simplesmente um grupo de pessoas.

[Adam Knight]: Eu só não sabia se vocês se veriam novamente em um futuro próximo.

[Anthony D'Antonio]: Não, porque o que estou passando agora é que é ano eleitoral e tem muita gente ocupada com coisas diferentes. Hum, e eu tenho alguns outros caminhos que estive, você sabe, percorrendo. Espero que o próximo administrador, o próximo prefeito da cidade de Medford, Entenderemos que é necessário fazer isso e aceitaremos. Há uma grande operação para fazer isso acontecer. Acho que para seguir o caminho das assinaturas são 5.500 assinaturas. Aí tem um processo com isso, aquilo e aquilo outro, e demora um pouco. Mas como eu disse, os vereadores podem votar em comissão, eu acho, se não me engano, podem votar em comissão para trabalhar os estatutos. E precisa de muito trabalho. Existem muitos pontos fracos na carta.

[Adam Knight]: Sr. D'Antoni, nos esforçamos e trabalhamos nisso e depois de lidar com você, sei que será um trabalho bom e completo. Você estaria disposto a compartilhar essas informações com o conselho assim que obtivermos a resposta do advogado sobre o que suas anotações refletem nas atas da reunião e coisas assim no estatuto?

[Anthony D'Antonio]: Sim, temos alguns minutos do que fizemos.

[Adam Knight]: Se você pudesse compartilhar isso conosco, pode ser útil e iniciar a conversa.

[Anthony D'Antonio]: Basicamente, o que discutimos foi a necessidade de mudança ou revisão do estatuto. E não tanto para manchar o prefeito ou algo assim, porque é uma linha tênue quando você está tentando trabalhar com alguém que é prefeito há 28 anos em um estatuto que existe desde o ano anterior a ele se tornar prefeito. Então é uma linha muito tênue, porque há tantas opiniões diferentes sobre tudo e sobre todos. E isso foi difícil, porque nos livramos das pessoas que só queriam entrar e atacar o prefeito. Nós não fizemos isso. Então é importante. O objetivo era recuperar esta cidade e não creio que alguém por trás desta grade esteja questionando seus motivos, senhor.

[Fred Dello Russo]: Conselheiro, você é a senhora vice-presidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Se bem me lembro também, quando você esteve várias vezes perante o conselho na comissão, sua comissão foi iniciada e o Sr. Starello foi um grande apoiador. Ei, ei, Capucci, Ele era um grande defensor. E acho que você teve muitas reuniões e trabalhou muito. E então o conselho fez aquela votação de três a quatro e tudo se acalmou depois disso. Então, talvez agora, se pudermos dizer uniformemente que precisamos revisar o estatuto, podemos avançar, seu comitê e a cidade podem avançar, você sabe, revisar o estatuto e ver o que precisa mudar no futuro.

[Anthony D'Antonio]: E como disse, é uma comissão ad hoc e não uma comissão, não uma comissão de cidadãos devidamente registados.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, Senhor. Apenas um ponto. Há algum movimento no chão?

[Robert Penta]: Ponto de esclarecimento para essas reuniões. Tony, quando estávamos nessas reuniões, uma das coisas que foi levantada não ficou muito clara, porque muita gente não voltou 30 anos. Quando toda esta mudança de governo ocorreu há muito tempo, não era apenas uma questão de uma única opção. Foi uma opção dupla. A forma de governo do gestor municipal poderia ser mantida ou uma AMEA forte poderia avançar. Muitas pessoas parecem pensar que não foi esse o caso. Tivemos 32 reuniões, 32 reuniões, abertas ao público, abertas e visíveis. E então tivemos, acho que houve um Comitê de Revisão da Carta, e então se tornou uma Comissão da Carta, que foi eleita em toda a cidade e em toda a comunidade. E então, acho que um ano depois, é um processo de quatro a cinco anos. Isso não é algo que acontece da noite para o dia e as pessoas pensam que vai mudar da noite para o dia. Isso é aberto e perceptível. Houve muitas, muitas reuniões, E se você digerir cada parte dos segmentos da carta, é disso que se trata, e é para onde estava indo. A parte lamentável, embora a votação tenha sido de quatro a três, a parte lamentável é que muitas coisas boas estavam começando a acontecer. E acho que tudo o que procurávamos, tudo o que acho que vocês procuravam na época, e eu estava disposto a apoiar, era que cada conselho se envolvesse, qual cidadão, qual comitê, para revisá-lo. E então, quando chega a hora de fazer uma apresentação, você faz uma apresentação. Foi só isso. Isso não estava tentando ofuscar ninguém. E você está certo. Isso não estava lá para esmagar ninguém ou algo assim. Foi realizado de forma muito lógica e muito, muito cortês. As pessoas expressaram suas opiniões com base no que queriam ver. E, novamente, ainda acho que há outras pessoas que gostariam de vir falar sobre isso. E com todo o respeito aos meus colegas, peço apenas que fique em cima da mesa até a próxima semana. E pelo menos assim tem gente, se quiser vir, vem. Pelo menos eles tiveram a chance de saber que está lá.

[Anthony D'Antonio]: Através da presidência do Conselheiro Penta, conheço o trabalho que você fez na carta, porque li, reli e reli. E eu sei que eles deixaram de fora algumas revisões, emendas e cláusulas muito importantes que abriram muitos buracos naquele estatuto naquela época, Plano A. E uma das coisas que as pessoas deveriam saber é que havia nove membros na comissão.

[Robert Penta]: E assim como a Constituição dos Estados Unidos quando foi aprovada, Foi muito marginal para cada um deles. Muitos deles eram 5 para 4, 6 para 3. Não houve muitos que fossem realmente esmagadores. E você provavelmente também encontrará isso neste tópico específico. Mas você sabe de uma coisa? Esta carta que hoje vamos examinar beneficiará os cidadãos de amanhã, as pessoas de 20, 30 e 40 anos. Quero dizer, estamos numa idade em que vivemos dentro de algo que já está lá. Foi estabelecido. Mas seja quem for o novo conselho, o seu trabalho não é para hoje. Seu trabalho é para onde esta cidade irá amanhã. É direção. E como vamos aumentar a vitalidade e rejuvenescer esta cidade a ponto de dizer: ei, nosso governo está trabalhando conosco e avançando conosco? E Jeannie, seja uma nova delegacia ou não, como vamos chegar lá, é isso que você precisa saber. Como vai ser financiado, é isso que você precisa saber. Você simplesmente não pode dizer que quer alguma coisa. É assim que vamos fazer. E vai ser coletivo. E será um processo de pensamento dividido para chegar a esse ponto, algo que esteve ausente por um longo período de tempo. E espero que o novo conselho, sejam quem forem esses vereadores, perceba que você tem um papel importante a desempenhar nesta cidade e que não será excluído e que deverá participar no futuro, assim como o prefeito fará no futuro. Você sabe, somos eleitos para fazer os negócios do povo. Não fomos escolhidos aqui para trabalhar por conta própria. Não há nenhum benefício pessoal para mim aqui. Eu falarei por mim mesmo. Eu amo esta cidade. Passei muito tempo nesta cidade. Fui eleito há muitos anos e estou muito grato aos contribuintes por isso, aos contribuintes e aos cidadãos. Mas você sabe de uma coisa? Este é um novo dia que amanheceu. Estamos avançando. Estamos a avançar numa nova direcção e espero que os contribuintes a aceitem.

[Anthony D'Antonio]: Porque ele é um ótimo... Sr. McNerney. Colaboração gera sucesso.

[Robert Penta]: Sim, é uma colaboração.

[Anthony D'Antonio]: Você tem razão.

[Michael Marks]: Obrigado. Conselheiro. Se puder, senhor presidente, brevemente, porque estamos falando da carta. Eu tinha alguns papéis na minha mesa. Ele diz que as duas principais rotas charter mudam. Opção um: eleger uma comissão de estatutos de autonomia. Ele diz que a primeira opção é a eleição de uma comissão de estatuto de governo interno, o que leva ao que é frequentemente chamado de estatuto de governo interno. Uma comissão de nove membros pode ser eleita para desenvolver um estatuto ou revisar seu estatuto atual. Para uma cidade ou vila, a pedido de 15% dos eleitores do município, O Capítulo 43B das leis gerais fornece uma estrutura específica, cronograma e conjunto de responsabilidades a serem cumpridas pela comissão constituinte. A comissão tem no máximo 16 meses para preparar um relatório preliminar e no máximo 18 meses para preparar um relatório final. O estatuto exige a realização de duas audiências públicas. Tanto os relatórios preliminares como os finais deverão ser impressos e distribuídos. A segunda opção é um pedido de autonomia. caminho, o que leva ao que é frequentemente conhecido como estatuto de ato especial. A seção oito da alteração do governo interno afirma que as cidades e vilas podem usar uma petição de governo interno para conseguir mudanças na estrutura. A rota da petição era a única rota disponível para as cidades fazerem mudanças estruturais antes da aprovação da emenda. A seção oito não fornece instruções detalhadas sobre a preparação de uma carta de petição de governo interno. Um prefeito ou conselho de vereadores pode nomear um comitê de estudo. ou tais comissões podem ser criadas por um conselho municipal ou por votação de uma assembleia municipal. Tais ações podem estabelecer um cronograma para tais comitês reportarem ao órgão de nomeação, mas não há exigência de relatório para um cronograma específico. Também não há necessidade de imprimir ou distribuir quaisquer propostas. Não existem requisitos de audiência pública em si, embora alguns comités de estudo proporcionem um fórum público para discutir as suas recomendações numa reunião municipal ou em reuniões do conselho municipal. quais tais mudanças seriam consideradas reuniões públicas. Nos últimos anos, contudo, alguns comités de estudo utilizaram o website CityTown para publicar as suas recomendações. E então ele continua dizendo depois de completar seu trabalho e assim por diante. Então também, Sr. Presidente, se puder, e presumo que vamos conseguir isso do procurador da cidade, diz revisão periódica de uma carta constitutiva por um comitê de revisão da carta constitutiva. Depois que uma comunidade tem um estatuto, muitas vezes há uma disposição para a nomeação periódica de um comitê de revisão do estatuto. O comitê conduz um exame para determinar a utilidade e precisão atuais da carta. Tais comissões não têm os poderes, deveres e responsabilidades de uma comissão constituinte eleita. Esses comitês são formados para revisar o estatuto e fazer recomendações ao órgão de nomeação, por exemplo, o Seletor da Câmara Municipal, sobre a necessidade de acréscimos, exclusões, esclarecimentos ou outras alterações que possam melhorar o estatuto. A duração do referido comitê consultivo é geralmente de um ano. As recomendações do comitê podem assumir a forma de uma proposta, um evento especial ou uma proposta de alteração do estatuto. Mas o órgão legislativo local deve agir de acordo com as recomendações antes de estas entrarem em vigor. A comissão também pode considerar, por exemplo, que a intenção do estatuto é clara, mas que os estatutos ou portarias relacionados podem necessitar de esclarecimentos. O papel de tais comités pode ser importante para garantir que a carta funcione conforme pretendido. mas o comitê de revisão do estatuto não tem nenhuma função atribuída na realização de quaisquer mudanças além da recomendação ao órgão de indicação. E se bem me lembro, a discussão que tivemos, a revisão periódica do estatuto da cidade através desta criação, o Sr. Presidente deste comité de revisão do estatuto foi a forma mais conveniente de conseguir que um órgão comunitário fizesse recomendações ao conselho e para o conselho realizar uma audiência pública e discutir e debater todas as questões. E poderíamos discutir isso mais detalhadamente, mas acho que isso descreve o processo que temos como organismo. E nós temos, você sabe, essas informações ao nosso alcance. E aguardo com expectativa mais diálogo e discussão sobre este assunto, Senhor Presidente.

[Fred Dello Russo]: O vice-presidente.

[Adam Knight]: Vereador, você tem algum site sobre isso? Para qual? O documento que você acabou de ler. Existe um site ou algo seguro?

[Michael Marks]: A primeira opção refere-se ao Capítulo 43B das Leis Gerais de Missas. A segunda refere-se à Seção 8, que presumo fazer parte daquele 43B. Não dá um capítulo, mas dá uma seção. E a revisão periódica está misturada em algum lugar aí. Não há lugar para isso.

[Adam Knight]: OK.

[Michael Marks]: Obrigado, vereador.

[Adam Knight]: Eu aprecio isso.

[Fred Dello Russo]: Você está pronto, vereador Marks? Obrigado. Sim, obrigado. Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Senhor Presidente, vou pedir desculpas porque acho que já vimos e ouvimos o suficiente aqui esta noite. Eu entendo que quando você sair, você sabe o que vou pedir que você faça, se não se importa, você poderia simplesmente retirar sua moção e legitimamente colocá-la na agenda da próxima semana? E dessa forma é aberto e perceptível e então todos podem discutir o assunto porque acho que pode conseguir a mesma coisa. E, ao mesmo tempo, é uma questão muito importante. que está sob suspensão das regras. Só penso: posso explicar por que fiz o que fiz?

[Fred Dello Russo]: Coloquei-o para que possamos obter uma opinião do advogado. Portanto, podemos ter um ponto de discussão. Esse é um documento oficial que temos diante de nós. E agradeço que minha intenção, vereador, nunca foi eliminar o limite. uh, impedir, obstruir ou obscurecer a discussão sobre isso. Foi um começo obter a opinião da assessoria jurídica deste conselho sobre como vamos fazer isso para que possamos dar os próximos passos.

[Robert Penta]: E eu posso apreciar isso. Mas, ao mesmo tempo, é o que faz esta cidade funcionar. É um estatuto e você sabe, e se estivesse na ordem do dia, não haveria nenhum problema com isso. Isso, você sabe, apenas me reflete na votação de quatro contra três. Você tem que entender, Você está em uma posição e eu estou em outra. Mas acho que estamos na mesma página no que diz respeito a obter uma opinião. Então é isso que estou dizendo. Se você não se importar em retirá-lo e colocá-lo na agenda da próxima semana, ficarei mais do que feliz com isso. Isso seria legal.

[Fred Dello Russo]: Não vejo nenhuma razão para não poder pedir uma opinião e ainda ter uma discussão quando chegarmos lá.

[Robert Penta]: Bem, porque há outras pessoas que participaram ativamente e que podem querer vir conversar. E eu quero que eles tenham uma chance. Em suspensão. Em suspensão. Não está na agenda, sabe?

[Fred Dello Russo]: Você ainda está... eu entendo. Eu entendo porque isso me veio à mente durante o fim de semana prolongado e eu só queria uma opinião jurídica.

[Robert Penta]: Mas ao mesmo tempo, mas ao mesmo tempo, Freddy, se eu colocar ele na mesa e ele ganhar, ele fica lá por mais uma semana. Mas se estiver na agenda da próxima semana, não faz diferença. Pelo menos está aberto. As pessoas podem ver isso. Vou anotar e colocar na agenda. Muito obrigado. Obrigado. Eu agradeço. A moção é retirada.

[Fred Dello Russo]: Eu tenho uma pergunta para todos vocês.

[Anthony D'Antonio]: Não sei se você está ciente disso, mas outro dia eu estava dirigindo por uma rua comercial e notei o empreiteiro do banheiro despejando o conteúdo de seu caminhão em uma das baias do pátio onde alugamos formalmente o prédio. Eu não sei se ainda estamos abaixo regulamentos, as regras e regulamentos do contrato de locação, nós compramos? E se sim, se for classificado como material perigoso, seremos responsáveis ​​por isso? Quer dizer, não sei qual é a base para capturar sujeira, pedras e todo tipo de lixo. Durante o fim de semana. Bem, bem. Ok, não, eu só estava preocupado porque é muito feio. Então, está tudo bem, obrigado. Cheira mal. Ainda estamos em dívida com isso?

[Fred Dello Russo]: Muito bem, obrigado. A ata da reunião de 19 de maio foi entregue ao vereador Marks. Vereador, como você os encontraria? Pelos autos, Sr. Presidente, descubro que estão em ordem, moção para aprovação. Em relação ao pedido de aprovação da ata do vereador Marcos, todos são a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? Moção, os registros são aprovados. Moção para encerrar a sessão.

[Robert Penta]: Espere um minuto, espere um minuto, espere um minuto. Ah, eles permanecem na mesa. Uma última coisa, com toda a seriedade. Quero que meus colegas vereadores me liguem, porque sou muito apaixonado por essa questão da achata. Então, quero pedir desculpas a você, porque naquela época eu via você provavelmente como um pessimista. E posso entender de onde você vem agora. O mesmo vale para o vereador Camuso. Eu era totalmente contra isso, mas isso não vem ao caso. O fato é que é você quem está lá, então peço desculpas, mas agradeço por você ter saído e por colocar isso na agenda da próxima semana. Para mim, é provavelmente a coisa mais importante que faz esta cidade funcionar: o seu estatuto. Obrigado, vereador. De nada. Cavalheiro Conselheiro?

[Adam Knight]: Senhor Presidente, peço que, quando encerrarmos, o façamos em memória de nossos irmãos e irmãs falecidos do Departamento de Polícia de Medford, Robert B. Corrado, Kenneth J. Hickey, Adrian L. Jean, Peter W. McGaffigan, Jr., Christopher E. Sano, Thomas J. Walsh e Sheila Richard.

[Fred Dello Russo]: E quando serão lembrados na missa, vereador?

[Adam Knight]: Sexta-feira, dia 29, às 9h. Igreja da Imaculada Conceição, Malden.

[Fred Dello Russo]: Muito obrigado. Em relação a essa moção, todos os que são a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? A moção é para encerrar.



Voltar para todas as transcrições